Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurtar Kardeşini #KurtAr
Спаси Брата #СпасиБрата
Sık
biraz
daha
dişini
Сожми
крепче
зубы,
Kurt-Ar
kurtar
kardeşini
Волк-медведь,
спаси
брата!
Yık
imkansızın
işini
Разрушь
дела
невозможности,
Kurt-Ar
kurtar
kardeşini
Волк-медведь,
спаси
брата!
Bak
güneş
nerden
doğuyor
Видишь,
откуда
восходит
солнце?
Ordan
seni
çağırıyor
Оттуда
тебя
зовёт
родня,
Duy
börteçine
uluyor
Слышишь,
как
воет
в
степи
ветер,
Kurt-Ar
kurtar
kardeşini
Волк-медведь,
спаси
брата!
Nerde
nal
izi
duruyor?
Где
след
подковы
остался?
Nerde
Türk
kalbi
vuruyor?
Где
сердце
тюрка
бьётся?
Elbette
Allah
koruyor,
Конечно,
Аллах
хранит
нас,
Sen
de
kurtar
kardeşini
И
ты
спаси
своего
брата!
Durdurmaz
ne
dağ
ne
yokuş...
Не
остановят
ни
горы,
ни
кручи...
Türk
imdat
demese
de
koş!
Тюрк
даже
не
просит
о
помощи,
беги!
İttihatten
gayrısı
boş
Без
единства
всё
прахом,
Kurt-Ar
kurtar
kardeşini!
Волк-медведь,
спаси
брата!
Gez
Irak'ta
Türkiye'de,
Побывай
в
Ираке,
в
Турции,
Gez
Halep'te
Lazkiye'de
Побывай
в
Алеппо,
в
Латакии,
Yetiş,
en
kısa
sürede
Поспеши,
в
кратчайшие
сроки,
Kurt-Ar
kurtar
kardeşini!
Волк-медведь,
спаси
брата!
İster
Balkan
ister
Hicaz,
Будь
то
Балканы
или
Хиджаз,
İster
Volga
ister
Aras,
Будь
то
Волга
или
Арас,
Hilali
hep
zirveye
as!
Полумесяц
всегда
на
вершине!
Kurt-Ar
kurtar
kardeşini!
Волк-медведь,
спаси
брата!
Bu
karındaşlık
akını!
Это
братский
поток!
Kazı
yokluğun
kökünü,
Вырви
с
корнем
нищету,
Yüklen
Turan'ın
yükünü,
Возьми
на
себя
бремя
Турана,
Kurt'Ar
kurtar
kardeşini!
Волк-медведь,
спаси
брата!
Hudut
mu
bizi
el
eden?
Разве
границы
нас
остановят?
Türkoğluysa
şu
gel
eden.
Если
тот,
кто
пришел,
— сын
тюрка.
Harpten,
selden,
zelzeleden,
От
войны,
от
потопа,
от
землетрясения,
Kurt'Ar
kurtar
kardeşini!
Волк-медведь,
спаси
брата!
Nükredit
çalsın
sazını
Пусть
звучит
музыка
надежды,
Çok
et
dostunun
azını
Цени
друга
больше
себя,
Kıpçak,
Karluk,
Oğuzunu
Кыпчака,
карлука,
огуза,
Kurt-Ar
kurtar
kardeşini!
Волк-медведь,
спаси
брата!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ünsal Demirbaş
Attention! Feel free to leave feedback.