Ozan Ünsal - Türklük İçin - translation of the lyrics into Russian

Türklük İçin - Ozan Ünsaltranslation in Russian




Türklük İçin
Ради Тюркства
Güzel gençlik çağını pul eyleyip savurdun
Ты лучшие годы свои, словно деньги, растратил,
Niçin niçin ne için? Türk için Türklük için
Зачем, зачем, ради чего? Ради тюрка, ради тюркства.
Irakta bir soydaşın derdi ile kavruldun
Вдали, за брата по крови душой ты сгорал,
Niçin niçin ne için? Türk için Türklük için
Зачем, зачем, ради чего? Ради тюрка, ради тюркства.
Bir çekincen olmadı, ne mebus ne mahpustan
Не боялся ни членов парламента, ни тюрьмы,
Ne de senin sırtından göğe yükselen dosttan
Ни друга, что в небо вознесся с твоей спины.
Yeter ki hiç yitmesin dudaklardan şu destan
Лишь бы с губ не сходила эта песнь-легенда,
Niçin niçin ne için? Türk için Türklük için
Зачем, зачем, ради чего? Ради тюрка, ради тюркства.
İkbal nedir ülküdaş? Mürüvvet ne mevki ne
Что есть удача, соратник? Не власть и не чин,
Birimiz ermiş mi be şu dünyanın zevkine
Разве кто-то из нас вкусил мирских утех?
Cehennemin dibine, cennetlerin fevkine
На самое дно преисподней, превыше небес,
Niçin niçin ne için? Türk için Türklük için
Зачем, зачем, ради чего? Ради тюрка, ради тюркства.
Var mıdır çekip gitsen bir tarağın, bir tasın
Есть ли у тебя хоть гребень, хоть чаша с собой?
Ulan bari evladın kaşlarını çatmasın
Хоть бы сын твой, родной, брови не хмурил,
Altına el konacak her taşın altındasın
Под каждым камнем клад, а ты под ними всеми,
Niçin niçin ne için? Türk için Türklük için
Зачем, зачем, ради чего? Ради тюрка, ради тюркства.
Uğruna gençliğini harcadığın soydaşlar
Братья, на которых ты молодость свою потратил,
Tükenir, harcamaya önce seninle başlar
Исчезнут, растрата начнется с тебя,
Güllere layık yiğit başlara iner taşlar
На головы достойных, как розы, падают камни,
Niçin niçin ne için? Türk için Türklük için
Зачем, зачем, ради чего? Ради тюрка, ради тюркства.
Türklük için eyvallah, sehpalara, urgana
Ради тюркства прости, виселицы, петли,
Türklük için elveda, yastıklara yorgana
Ради тюркства прощай, подушка и одеяло,
Türklük için Enver'sin, sana heryer Fergana
Ради тюркства ты Энвер, для тебя вся Фергана,
Niçin niçin ne için? Türk için Türklük için
Зачем, зачем, ради чего? Ради тюрка, ради тюркства.





Writer(s): ünsal Demirbaş


Attention! Feel free to leave feedback.