Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Türklük İçin
Ради Тюркства
Güzel
gençlik
çağını
pul
eyleyip
savurdun
Ты
лучшие
годы
свои,
словно
деньги,
растратил,
Niçin
niçin
ne
için?
Türk
için
Türklük
için
Зачем,
зачем,
ради
чего?
Ради
тюрка,
ради
тюркства.
Irakta
bir
soydaşın
derdi
ile
kavruldun
Вдали,
за
брата
по
крови
душой
ты
сгорал,
Niçin
niçin
ne
için?
Türk
için
Türklük
için
Зачем,
зачем,
ради
чего?
Ради
тюрка,
ради
тюркства.
Bir
çekincen
olmadı,
ne
mebus
ne
mahpustan
Не
боялся
ни
членов
парламента,
ни
тюрьмы,
Ne
de
senin
sırtından
göğe
yükselen
dosttan
Ни
друга,
что
в
небо
вознесся
с
твоей
спины.
Yeter
ki
hiç
yitmesin
dudaklardan
şu
destan
Лишь
бы
с
губ
не
сходила
эта
песнь-легенда,
Niçin
niçin
ne
için?
Türk
için
Türklük
için
Зачем,
зачем,
ради
чего?
Ради
тюрка,
ради
тюркства.
İkbal
nedir
ülküdaş?
Mürüvvet
ne
mevki
ne
Что
есть
удача,
соратник?
Не
власть
и
не
чин,
Birimiz
ermiş
mi
be
şu
dünyanın
zevkine
Разве
кто-то
из
нас
вкусил
мирских
утех?
Cehennemin
dibine,
cennetlerin
fevkine
На
самое
дно
преисподней,
превыше
небес,
Niçin
niçin
ne
için?
Türk
için
Türklük
için
Зачем,
зачем,
ради
чего?
Ради
тюрка,
ради
тюркства.
Var
mıdır
çekip
gitsen
bir
tarağın,
bir
tasın
Есть
ли
у
тебя
хоть
гребень,
хоть
чаша
с
собой?
Ulan
bari
evladın
kaşlarını
çatmasın
Хоть
бы
сын
твой,
родной,
брови
не
хмурил,
Altına
el
konacak
her
taşın
altındasın
Под
каждым
камнем
клад,
а
ты
под
ними
всеми,
Niçin
niçin
ne
için?
Türk
için
Türklük
için
Зачем,
зачем,
ради
чего?
Ради
тюрка,
ради
тюркства.
Uğruna
gençliğini
harcadığın
soydaşlar
Братья,
на
которых
ты
молодость
свою
потратил,
Tükenir,
harcamaya
önce
seninle
başlar
Исчезнут,
растрата
начнется
с
тебя,
Güllere
layık
yiğit
başlara
iner
taşlar
На
головы
достойных,
как
розы,
падают
камни,
Niçin
niçin
ne
için?
Türk
için
Türklük
için
Зачем,
зачем,
ради
чего?
Ради
тюрка,
ради
тюркства.
Türklük
için
eyvallah,
sehpalara,
urgana
Ради
тюркства
– прости,
виселицы,
петли,
Türklük
için
elveda,
yastıklara
yorgana
Ради
тюркства
– прощай,
подушка
и
одеяло,
Türklük
için
Enver'sin,
sana
heryer
Fergana
Ради
тюркства
ты
– Энвер,
для
тебя
вся
Фергана,
Niçin
niçin
ne
için?
Türk
için
Türklük
için
Зачем,
зачем,
ради
чего?
Ради
тюрка,
ради
тюркства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ünsal Demirbaş
Attention! Feel free to leave feedback.