Ozan Ünsal - İmparatorluğa Mersiye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ozan Ünsal - İmparatorluğa Mersiye




İmparatorluğa Mersiye
Элегия империи
Bin yıl oldu toprağına basalı
Тысячу лет прошло с тех пор, как мы ступили на твою землю,
Hayli oldu kılıçları asalı,
Давно уже мы повесили мечи,
Bülbüllerin onun için tasalı,
Соловьи скорбят по ней,
Sazlar kırık, ayar tutmaz telleri,
Струны саза порваны, не держат строй,
Biz neyledik o koskoca elleri?
Что же мы сделали с этими могучими руками?
Yol görünür, hakan emir verirdi,
Виден путь, султан даёт приказ,
Dalga dalga ordularım yürürdü,
Волна за волной идут мои войска,
Hamlemizden dağlar taşlar erirdi,
От нашего натиска плавятся горы и камни,
Dolu dizgin aştık nice belleri,
С полными седлами мы преодолевали бесчисленные расстояния,
Biz neyledik o koskoca elleri?
Что же мы сделали с этими могучими руками?
Yıldız doğar, talihimiz belirir,
Рождается звезда, судьба наша ясна,
Sabah olur, ulufeler verilir,
Утро наступает, жалованье выдается,
Bir seferde dört krallık serilir,
В одном походе покоряются четыре королевства,
Al al ettik, kara kara tülleri,
Мы брали, брали красные и чёрные знамёна,
Biz neyledik o koskoca elleri?
Что же мы сделали с этими могучими руками?
Ferman çıkar, dal kılıçlar takınır,
Издаётся указ, обнажаются мечи,
Meydanlarda Rabbe dua okunur,
На площадях читаются молитвы Господу,
Gölgemizden bütün cihan sakınır,
Весь мир прячется от нашей тени,
Andırırdık coşkun akan selleri,
Мы напоминали бурные потоки,
Biz neyledik o koskoca elleri?
Что же мы сделали с этими могучими руками?
Kosovalar, Plevneler bizsizdir,
Косово, Плевна - теперь без нас,
Yosun tutmuş camilerim ıssızdır,
Мечети наши заросли мхом, опустели,
Boynu bükük minareler öksüzdür,
Минареты склонили головы, осиротели,
Açmaz olmuş kızanlığın gülleri,
Не цветут уж розы ярости,
Biz neyledik o koskoca elleri?
Что же мы сделали с этими могучими руками?
Hali görür, geleceği sezerdik,
Видя настоящее, мы предвидели будущее,
Bir zamanlar ta Vistül'de gezerdik.
Когда-то гуляли мы у Вислы,
Haritayı biz kendimiz çizerdik,
Карту мира сами рисовали,
Fetheyledik deryaları, çölleri,
Покоряли моря и пустыни,
Biz neyledik o koskoca elleri?
Что же мы сделали с этими могучими руками?
Rodopların ak başları yaslıdır,
Вершины Родоп в трауре,
Serdengeçti gönül, artık usludur,
Сердце моё отдано, разум спокоен,
Rüzgarları bile matem seslidir,
Даже ветер звучит как погребальная песнь,
Zafer,zafer der, eserdi yelleri,
«Победа, победа!» - пели ветры,
Biz neyledik o koskoca elleri?
Что же мы сделали с этими могучими руками?





Writer(s): Hilmi Sahballi, Osman Yuksel Serdengecti


Attention! Feel free to leave feedback.