Lyrics and translation Ozbi - Karavan
Yola
çıkmadan
olmaz
Без
движения
никуда
Yeter
öylece
durmak
Хватит
топтаться
на
месте
Hadi
söyle,
hadi
söyle
Давай,
скажи,
давай,
скажи
Ben'le
dünya
dönmez
mi?
Землю
сможешь
со
мной
перевернуть?
Olayım
seni
sevmek
Я
буду
любить
тебя
Elimde
başka
bi'
şey
yok
Ведь
больше
я
не
умею
ничего
O
kalbin
benimle
rüya
görmez
mi?
И
мечтать
со
мной
не
будет
твое
сердце?
Gel
beni
yakla
Подойди,
обними
меня
Hep
sana
çıkıyo'
bak
her,
her
makaram
Я
все
время
к
тебе
тянусь,
дорогая
Hiç
olmuyo'
sensiz
doğaçlamak,
lan
Без
тебя
мне
не
сыграть
ни
одной
мелодии
Siyah
beyaz
bak
her
fotoğraf
Все
фотографии
черно-белые
Sen,
ben,
bi'
de
karavan
Мы
вдвоем
в
караване
Her,
her
yola
girer
bu
koca
canavar
Далеко
поедем
Deriz,
"Ağlıyo',
sanki
paralı
otoban"
Будем
говорить,
что
"Плачет,
словно
платный
автобан"
Mesele
aşk,
gezmek
bize
paravan
Главное
- любовь,
поездка
лишь
повод
Bana
özgürlüğü
anlatırsın
her
gülüşte
Ты
рассказываешь
мне
о
свободе,
когда
улыбаешься
Bundan
deliyim,
deliyim
Я
схожу
с
ума
от
этого
Şunu
anla
artık,
her
gün
ve
de
her
dakika
Пойми
уже,
что
всегда
и
каждую
минуту
Yalnız
seninim,
seninim
Я
только
твой
Beni
yıldızlara
sor
karanlık
olduğunda
Спроси
меня
у
звезд,
когда
будет
темно
Neyden
deliyim,
deliyim
От
чего
у
меня
крыша
едет
Seni
anlatırlar
her
gün
bana
Каждый
день
они
рассказывают
мне
о
тебе
Ondan
öyle
sarhoş
gibiyim,
gibiyim
Поэтому
я
пьян,
словно
от
вина
Bırak
her
şeyi,
derine
dal
Оставь
все,
нырни
в
глубину
Bu
denizde
yüzene
kadar
sen
Плыви
до
тех
пор,
пока
сможешь
Şu
hayat
gibi
yorulaca'z
sanki
Но
мы,
как
эта
жизнь,
устаем
Hep
kal'ca'm
yarım
adam
И
я
останусь
навсегда
неполным
Yapma,
çok
endişen
var
Не
делай
так,
ты
слишком
беспокоишься
Yorulduk
harbiden
Мы
действительно
устали
Bi'
karar
versen
aniden
Решись
внезапно
Konuşsalar
iki
firariden,
hey
Поговорим
как
два
беглеца
Yolun
sonunu
bilmem
Не
знаю,
что
нас
ждет
впереди
Yok
önemi
zaten
Это
неважно
Gerisini
hiç
düşünme
Не
думай
о
том,
что
будет
Yok
güzeli
bazen
Иногда
бывает
хорошо
Düşmek
gökyüzünden
Падать
с
неба
Gerisini
hiç
düşünme
Не
думай
о
том,
что
будет
Bana
özgürlüğü
anlatırsın
her
gülüşte
Ты
рассказываешь
мне
о
свободе,
когда
улыбаешься
Bundan
deliyim,
deliyim
Я
схожу
с
ума
от
этого
Şunu
anla
artık,
her
gün
ve
de
her
dakika
Пойми
уже,
что
всегда
и
каждую
минуту
Yalnız
seninim,
seninim
Я
только
твой
Beni
yıldızlara
sor
karanlık
olduğunda
Спроси
меня
у
звезд,
когда
будет
темно
Neyden
deliyim,
deliyim
От
чего
у
меня
крыша
едет
Seni
anlatırlar
her
gün
bana
Каждый
день
они
рассказывают
мне
о
тебе
Ondan
öyle
sarhoş
gibiyim,
gibiyim
Поэтому
я
пьян,
словно
от
вина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onur Dursun, Baris Mert Peker
Attention! Feel free to leave feedback.