Lyrics and translation Ozbi feat. Gülce Duru - Beni Sev - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gece
yalanlar
sarmış
gibiyim
Как
будто
я
сегодня
солгал
Gözünden
görmüş
gibiyim
(of)
Как
будто
я
видел
это
по
твоим
глазам.
Yolumdan
çıkmış
gibiyim
(ah)
Как
будто
я
сбился
с
пути
(о)
Zamandan
kopmuş
gibiyim
(of,
of,
of)
Как
будто
я
оторвался
от
времени
(о,
о,
о)
Bok
var
sanki
her
gün
düşünüyorum
ben
Как
будто
есть
дерьмо,
я
думаю
об
этом
каждый
день
Kafamdakilere
kaç
gündür
kuruluyorum
ben
Сколько
дней
я
устанавливаю
на
то,
что
у
меня
в
голове
Çok
anlam
arıyorum,
evet,
hep
bölünüyorum
sen
Я
ищу
много
смысла,
да,
я
всегда
разделяю
тебя
Uzatırken
rakı
bardağı
dökülüyorum
ben
Я
проливаю
стакан,
пока
растягиваю
Yok,
yok,
yok,
dert
çile
sor
Нет,
нет,
нет,
спроси
о
неприятностях
Ne
diyor
bi′
bak
kayboluyorum
ondan
Посмотри,
что
он
говорит,
Я
теряюсь
от
него
Söz
edince
sallanıyo'
kafam
Когда
я
говорю,
я
качаюсь:
"моя
голова
Savruluyor
sözüm
Мое
слово
бросается
Dalgalanıyor
yine
dörtte
üçüm
bi′
görsen
Он
снова
колеблется,
если
бы
ты
увидел
мои
три
четверти.
Beni
ben
uğruna
her
her
şeyi
göze
aldım
(of,
of,
of,
of)
Я
рисковал
всем
ради
меня.
Senin
için
ölmüşlüğe
adım
attım
(of,
of,
of,
of)
Я
был
мертв
ради
тебя.
Bi'
görsen
beni
şartlar
bi'
fay
hattı
(of,
of,
of,
of)
Если
бы
ты
увидел
меня,
мне
бы
удалось
найти
линию
разломов.
Bu
yangındaki
rüzgâra
uçar
aklım
(of,
of,
of,
of)
Мой
разум
будет
летать
на
ветру
в
этом
огне.
Yalandan
yıldım,
beni
sev
Я
устал
от
лжи,
Люби
меня
Gözümden
görmüş
gibi
beni
sev
Люби
меня,
как
будто
видел
в
моих
глазах
Yolundan
çık
gel
beni
sev
Убирайся
со
своего
пути
и
люби
меня
Zamandan
kopmuş
gibi
beni
sev
Люби
меня,
как
будто
ты
оторвался
от
времени
Sorular
çok
karışık
Вопросы
очень
сложные
Bi′
umut
sarılır
kalbim
birine
Надежда
обнимает
мое
сердце.
Cevaplar
hep
sırıtır
Ответы
всегда
ухмыляются
Zaman
durur
mu
yanayım
dilime
Как
только
время
остановится,
я
буду
на
твоей
стороне?
Kimim
ben
bir
sarhoş
gibi
Кто
я
такой,
как
пьяница?
Ararım
sevgilimi
bu
beden
yenik
değil
Я
позвоню
своему
парню,
это
тело
не
поддается
Elbet
çözerim
dertlerimi
Конечно,
я
решу
свои
проблемы.
Kör
değilim
bakanlar
kadar
Я
не
слепой,
как
министры
Zor
değilim
ölenler
kadar
Мне
не
тяжело,
как
тем,
кто
умер
Yalanlar,
yalanlar
sarar
Ложь,
ложь
окутывает
Kalanlar,
kalanlar
arar
Остальные,
остальные
ищут
Yalandan
yıldım,
beni
sev
Я
устал
от
лжи,
Люби
меня
Gözümden
görmüş
gibi
beni
sev
Люби
меня,
как
будто
видел
в
моих
глазах
Yolundan
çık
gel
beni
sev
Убирайся
со
своего
пути
и
люби
меня
Zamandan
kopmuş
gibi
beni
sev
Люби
меня,
как
будто
ты
оторвался
от
времени
Beni
sev,
beni
sev
Люби
меня,
люби
меня
Beni
sev,
beni
sev
Люби
меня,
люби
меня
Beni
sev,
beni
sev
Люби
меня,
люби
меня
Beni
sev,
beni
sev
Люби
меня,
люби
меня
Beni
sev,
beni
sev
Люби
меня,
люби
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.