Lyrics and translation Ozbi feat. Gülce Duru - Olmazlara Yandım (Live)
Soğuk
akşamların
kader
niyeti
ömür
Судьба
холодных
вечеров-это
жизнь
Boğuk
yarınların
keder
nöbeti
gönül
Скорбь
душераздирающего
завтрашнего
дня
Bi′
yağmurdan,
bi'
mahmurdan
hesap
sorar
çamur
Из-за
дождя,
из-за
грязи
он
просит
счета
Bulur
yönü,
arar
günü
gönül
Находит
направление,
ищет
день
Sanık
hisler
kara
merhem
çalar
her
dem,
yaşanan
ne?
Каждый
раз,
когда
чувства
обвиняемого
крадут
черную
мазь,
что
происходит?
Alışan
ben,
karışan
kim?
Я
привык,
кто
вмешивается?
Bi′
sersem,
yaşanan
ne?
Какой
придурок,
что
случилось?
Bulut
beyaz,
umut
değil
Облако
белое,
а
не
надежда
Hangi
yas,
hangi
kin,
hangi
sen,
hangi
din
olmaz
diyen?
Какой
траур,
какая
ненависть,
какая
ты,
какая
религия?
Olmazlara
yandım
bugün
Я
сегодня
сгорел
за
то,
что
не
случилось.
Bir
ben
bi'
sen
kaldım
bugün
Я
один,
ты
остался
сегодня.
Olmazlara
yandım
bugün
Я
сегодня
сгорел
за
то,
что
не
случилось.
Bir
ben
bi'
sen
kaldım
bugün
Я
один,
ты
остался
сегодня.
Bak
yol
gidiyor,
son
geliyor
yine
yanlışlıkla,
tek
kalmışlıkla
yazıyorum
anlık
Смотри,
дорога
идет,
идет
последний,
я
снова
пишу
по
ошибке,
в
одно
мгновение
Dünya
dönüyor
mu
arsızlıkla,
her
çapsızlıkla
sızıyor
mu
dipsiz
rüya?
Мир
вращается
или
просачивается
с
дерзостью
или
с
всякой
глупостью,
бездонный
сон?
Çok
çok
çekilir
şansız
kura,
tükenir
sarhoşluklar,
bağırır
tüm
boşluklar
Очень,
очень
тянет,
несчастный
жребий,
истощает
пьянство,
кричит
все
пустоты
Yapılır
nahoşluklar,
ayıp
mı
nahoşluklar?
Неприятности,
позор
или
неприятности?
Kime
göre
nahoşluk
lan,
ha
Для
кого
это,
блядь,
неприятно,
а
Bir
bokluk
var
То
есть
bokluk
Biliyom
çok
yokluk
var
ama
çok
zengin
var
Я
знаю,
что
есть
много
недостатков,
но
есть
много
богатых.
Yani
çok
bokluk
var
Так
что
там
много
дерьма.
Biliyom
çok
yokluk
var
ama
çok
zengin
var
Я
знаю,
что
есть
много
недостатков,
но
есть
много
богатых.
Kime
göre
diyemeden
evimize
niye
gece
girdiğimizi
soran
herkese
söve
söve
bitemedi
yargılayanlar
Все,
кто
спрашивал,
почему
мы
вошли
в
наш
дом
ночью,
не
могли
сказать
кому,
не
могли
перестать
ругать
осуждающих
Sevemedi
bizi
hiç
sevgiyi
yaftalayanlar
Он
не
мог
любить
тех,
кто
никогда
не
любил
нас
Korkuyu
pompalayanlar
Те,
кто
накачивает
страх
Ele
güne
rezilliğimiz
olsun
size
ne
Какое
вам
дело
до
того
дня,
когда
у
нас
будет
позор?
İçiyoz,
kime
ne
Пить,
кому
какое
дело
Varsın
diye
yaşamıyım
mi
lan,
ha
Я,
блядь,
живу,
чтобы
ты
существовал?
"Deli
mi
ne,
veli
mi
ne,
geri
mi
ne?"
diye
düşün
ya
da
sus
gir
evine
"Сумасшедший
или
что-то
в
этом
роде,
родитель
или
что-то
в
этом
роде?"подумай
или
заткнись,
иди
домой.
Sine
sine
geliyo
bu
gençlik
Эта
молодость
пришла
тебе
в
голову.
Güveniyor
yüreğine,
kalemine
Он
доверяет
своему
сердцу,
своей
ручке
Olmaz
diyon
ya
sen
gelicem
tükürüp
polisin
sirenine
Скажи
"нет",
если
я
приду
к
тебе,
плюну
на
полицейскую
сирену.
Olmaz
diyon
ya
yine
sen
gelip
ateş
etçem
frenine
Скажи
"нет",
или
ты
снова
придешь
и
выстрелишь,
и
я
притормозлю.
Bi′
dert
denizine
gömülür
dünya,
daha
sesimize
çığlık
yaslamadık,
biz
izimizi
görmeyi
düşündük
hep,
düşümüze
artistlik
taslamadık
Мир
похоронен
в
море
неприятностей,
мы
еще
не
кричали
своим
голосом,
мы
всегда
думали
увидеть
наш
след,
мы
не
были
артистами
во
сне.
Dizimizi
kanattı
heyecanımız
hep,
hiç
gücümüzü
senle
kıyaslamadık
Он
крыло
наше
колено,
наше
волнение
всегда
было,
мы
никогда
не
сравнивали
нашу
силу
с
тобой.
Özümüzü
anlara
armağan
ettik,
bulunan
yolları
saklamadık
ki
Мы
даровали
свою
сущность
моментам
и
не
скрывали
найденных
путей.
Yol
yine
kapandı,
yine
bulandı,
niye
bulandık
yaralarla
Дорога
снова
закрыта,
снова
запачкана,
почему
нас
тошнит
от
ран
Sigaram,
bana
küsme
Моя
сигарета,
не
сердись
на
меня.
Sol
omuzumdan
bir
serçe
havalandı
yaralarla
Воробей
взлетел
с
моего
левого
плеча
с
ранами
Kanadım,
bana
küsme
Мое
крыло,
не
сердись
на
меня.
Gönülde
söz,
ciğerde
köz,
yeminde
göz,
deminde
öz
gibiyim,
bazen
yiğitte
mitralyöz
gibiyim
Слово
в
сердце,
угли
в
легких,
глаза
в
клятве,
я
только
что
чувствую
себя
сущим,
иногда
я
чувствую
себя
доблестным
гатлиозом.
Bazen
düz
gibiyim,
bazen
gülen
bi
yüz
gibiyim,
güz
gibiyim
Иногда
я
чувствую
себя
прямо,
иногда
я
как
улыбающееся
лицо,
я
как
осень
Bazen
türkü,
bazen
köleyim
siyah
ve
blues
gibiyim
Иногда
я
исполняю
народные
песни,
иногда
я
раб,
как
черный
и
блюз
Evet
bazen
öküz
biriyim
ama
padişahlara
prüz
biriyim,
namerde
baya
lüks
biriyim
Да,
иногда
я
придурок,
но
я
придурок
для
султанов,
я
очень
роскошный
человек.
Tam
deliyim,
halüs
gibiyim,
fakülteliye
kampüs
gibiyim,
yavşaklara
kaktüs
biri,
sar
beni
bak
papirüs
gibiyim
Я
сумасшедший,
я
как
галлюцина,
я
как
кампус
для
преподавателей,
кактус
для
ублюдков,
обними
меня,
посмотри,
я
как
папирус.
Kış
değilim,
yaz
gibiyim
Я
не
зима,
я
как
лето
Az
değilim,
ayaz
gibiyim,
maraz
biriyim
Я
не
маленький,
я
чувствую
себя
морозным,
я
страдаю
Jazz
gibi
biraz
ama
saz
gibiyim
Немного
как
джаз,
но
я
как
камыш
Bazen
kabul
kalas
biriyim,
tabii
ki
hıyara
klas
biriyim
Иногда
я
принимаю,
конечно,
я
классный
придурок.
Yedekte
değil
hep
as
biriyim,
bazen
yırtılmış
kas
gibiyim
Я
не
на
буксире,
я
всегда
туз,
иногда
чувствую
себя
разорванной
мышцей
ноябре.
Tabulara
mıhlanana
hilti
misali
duygu
döven
bi′
cihaz
gibiyim,
yanan
haz
gibiyim,
hiç
sıkılmadığın
bi'
vaaz
gibiyim
Я
как
устройство,
которое
бьет
эмоции,
как
хитроумное,
как
июньское
табу,
как
жгучее
удовольствие,
как
проповедь,
в
которой
тебе
никогда
не
было
скучно
İtiraz
gibiyim,
miras
gibiyim,
gençken
tutamadığın
yas
gibiyim,
çocuğun
gülüşüne
paspas
gibiyim,
olmazlara
kumpas
gibiyim
lan
Я
как
возражение,
я
как
наследство,
я
как
траур,
который
ты
не
мог
сдержать,
когда
был
молод,
я
как
коврик
для
улыбки
ребенка,
я
как
суппорт
для
того,
чтобы
этого
не
произошло.
Yol
yine
kapandı,
yine
bulandı,
niye
bulandık
yaralarla
Дорога
снова
закрыта,
снова
запачкана,
почему
нас
тошнит
от
ран
Sigaram,
bana
küsme
Моя
сигарета,
не
сердись
на
меня.
Sol
omuzumdan
bir
serçe
havalandı
yaralarla
Воробей
взлетел
с
моего
левого
плеча
с
ранами
Kanadım,
bana
küsme
Мое
крыло,
не
сердись
на
меня.
Olmazlara
yandım
bugün
Я
сегодня
сгорел
за
то,
что
не
случилось.
Bir
ben
bi′
sen
kaldım
bugün
Я
один,
ты
остался
сегодня.
Olmazlara
yandım
bugün
Я
сегодня
сгорел
за
то,
что
не
случилось.
Bir
ben
bi'
sen
kaldım
bugün
Я
один,
ты
остался
сегодня.
Olmazlara
yandım
bugün
Я
сегодня
сгорел
за
то,
что
не
случилось.
Bir
ben
bi′
sen
kaldım
bugün,
bugün
Остался
только
я,
сегодня
ты,
сегодня
Olmazlara
yandım
bugün,
bugün,
bugün,
bugün
Я
сгорел
за
то,
что
не
случилось
сегодня,
Сегодня,
сегодня,
Сегодня
Bir
ben
bi'
sen
kaldım
bugün,
bugün
Остался
только
я,
сегодня
ты,
сегодня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozbi
Attention! Feel free to leave feedback.