Ozbi feat. Gülce Duru & Laneth - Şehin Işıkları (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ozbi feat. Gülce Duru & Laneth - Şehin Işıkları (Live)




Şehin Işıkları (Live)
Огни города (Live)
Yorulmak, bir kavgaya dahil olduğunda
Усталость, когда ты втянут в драку,
Korunmak, yapmak istediklerin varken bir anda oradan kovulmak
Защищаться, когда у тебя есть планы, а тебя вдруг выгоняют,
Çok basit bazen sokaklarda bulunmak ya da yolda
Так просто иногда оказаться на улицах или в пути,
Bir çevirmeye denk gelip haksızca içeri alınmak
И быть несправедливо задержанным во время облавы,
Evet ben oradaydım
Да, я был там,
Hepsini gördüm
Я все видел,
Üstümde kirli pantolonum ve parkam, bağları kördüğüm
На мне грязные штаны и парка, завязанная намертво,
Bilmediğin bir yolda gezerken kaybolmak kadar
Так же раздражает, как заблудиться на незнакомой дороге,
Sinir bozucu yaşarken, hiç kimseyi şaşırtmaz öldüğüm
Живя, никого не удивит моя смерть,
Bak koçum!
Слушай, дружище!
Tanıştığın herkes farklı bir denklem
Каждый, кого ты встречаешь, это другая история,
İlk etapta hoşuna gider gözlerinde uçan o renkler
Сначала тебе нравятся эти летающие цвета в её глазах,
Bilmezden gelmiş gibi yaparsın ama o bekler
Ты делаешь вид, что не замечаешь, но она ждёт,
Ve emin olduğunda elveda, uçurumdan bir tekme
И когда она уверена, прощай, пинок с обрыва,
Onları boşver sen iyiye odaklan yoksa
Забудь о них, сосредоточься на хорошем, иначе
Medet bekleyeceksin çıkmayan her lanet sokaktan
Будешь ждать помощи из каждой проклятой улицы, из которой нет выхода,
Ve en sonunda aldatılma hikayeni duyarsın
И в конце концов услышишь историю о своей измене
Bir zamanlar severek öptüğün bir çift dudaktan
Из тех губ, которые когда-то с любовью целовал,
Hiç soruyor musun kendine, ben neyim? Diye
Ты когда-нибудь спрашивал себя, кто я?
Kimin hayatına ne kadar dahil olabilirsin diye
Насколько ты можешь быть частью чьей-то жизни?
Ve zaman akar kaybolur bir bok kalmaz geriye
И время течет, исчезает, ничего не остается,
Bize bahşedilmiş bir hayat var
Нам дарована одна жизнь,
O da bu müziğe kafiye
И она рифмуется с этой музыкой,
Yanıyorken şehrin ışıkları, arıyorken beni kalpsiz aşıklarım
Пока горят огни города, пока меня ищут мои бессердечные возлюбленные,
Geri dönmem
Я не вернусь,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir sözüm var
Даю слово,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,
Yanıyorken şehrin ışıkları, arıyorken beni kalpsiz aşıklarım
Пока горят огни города, пока меня ищут мои бессердечные возлюбленные,
Geri dönmem
Я не вернусь,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir sözüm var
Даю слово,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,
Ben yorgunluğumu ölüme teslim ettim
Я отдал свою усталость смерти,
Bir kadeh parladı
Кубок блеснул,
Bir kör bıçak tuttum elimi kestim
Я взял тупой нож и порезал руку,
Acıyı sahiplendim, ruhum galip geldi
Принял боль, мой дух победил,
Bedenim çürük bir elmaydı, kurtlar şahitlerdi
Мое тело было гнилым яблоком, черви были свидетелями,
Dünya sabitlendi, insan sahiplendi, fesat caiz dendi
Мир замер, человек завладел, подлость стала законной,
Haksız haiz dendi, susana alkış, kusana pislik dendi
Несправедливость стала нормой, молчащему аплодисменты, говорящему грязь,
Evet Hitler ölmüştü lakin yerine Yezit geldi
Да, Гитлер умер, но на его место пришел Езид,
Planlamayı bırak!
Перестань планировать!
Tükettiğin kadar tükettin
Ты потребил столько, сколько потребил,
Elde ettin, ettiğin değer verildi sen laf ettin
Ты получил, тебе дали ценность, а ты говорил,
Yetti kibrin
Хватит твоей гордыни,
Seni öven tüm hayatları yücelttin
Ты возвеличил все жизни, которые тебя хвалили,
Ve film bitti
И фильм закончился,
Çünkü kafama sıkıp gittim
Потому что я выстрелил себе в голову и ушел,
Vurduğum bir ketti kendime, bir seddi derdime.
Я поставил себе предел, плотину своей боли.
Bir ceddi kul diye, bir ceddi zul diye ayırdı aliye
Одного предка рабом, другого тираном назвал Али,
Bir cariye tüm hayallere sebepti
Наложница была причиной всех мечтаний,
Bir huriye tapındı insan aslen
Человек поклонялся гурии,
Bu da yazıldı tarihe
Это тоже записано в истории,
Ve helada unuttuğum silahı kalleşler aklıma getirdi
И трусы напомнили мне о пистолете, который я забыл в туалете,
Gittim aldım
Я пошел и забрал его,
Benim için belki de bu ilk gösterim
Для меня это, пожалуй, премьера,
Yüreğim güçlü, nefesim taze ve ilk repliğim
Мое сердце сильное, дыхание свежее, и моя первая реплика:
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Yanıyorken şehrin ışıkları, arıyorken beni kalpsiz aşıklarım
Пока горят огни города, пока меня ищут мои бессердечные возлюбленные,
Geri dönmem
Я не вернусь,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir sözüm var
Даю слово,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,
Yanıyorken şehrin ışıkları, arıyorken beni kalpsiz aşıklarım
Пока горят огни города, пока меня ищут мои бессердечные возлюбленные,
Geri dönmem
Я не вернусь,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir sözüm var
Даю слово,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,
Yanıyorken şehrin ışıkları, arıyorken beni kalpsiz aşıklarım
Пока горят огни города, пока меня ищут мои бессердечные возлюбленные,
Geri dönmem
Я не вернусь,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir sözüm var
Даю слово,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,
Yanıyorken şehrin ışıkları, arıyorken beni kalpsiz aşıklarım
Пока горят огни города, пока меня ищут мои бессердечные возлюбленные,
Geri dönmem
Я не вернусь,
Oynamaktan bıktım bana gerçekleri gösterin
Я устал играть, покажите мне правду,
Bir sözüm var
Даю слово,
Bir daha asla eğilmem bana gerçekleri gösterin
Больше никогда не склонюсь, покажите мне правду,






Attention! Feel free to leave feedback.