Lyrics and translation Ozbi - Asi (Bonus Track)
Asi (Bonus Track)
Rebel (Bonus Track)
Direnişe
gidiyorum,
bir
çanta
bir
bez
maske
zulamda
I'm
heading
to
the
resistance,
a
bag
and
a
cloth
mask
in
my
pocket
Uyandım
yürüyorum,
polis
önümü
kesiyor
bir
tomayla
I
woke
up,
I'm
walking,
the
police
stop
me
with
a
riot
squad
Ben
baş
kaldırıyorum
ifadelerim
özgür
suratımda
I'm
raising
my
head,
my
expressions
are
free
on
my
face
Hürriyetimi
görüyorum
tek
başımayım
ama
çokum
bu
kavgada
I
see
my
freedom,
I'm
alone,
but
I'm
many
in
this
fight
Hiç
düşünmeden
vur
beni
sakın
bir
saniye
bile
bekleme
Shoot
me
without
thinking,
don't
wait
a
single
second
Çünkü
ben
bir
asiyim
ayaklanırım
hayalleri
yedeklemem
Because
I'm
a
rebel,
I
rise
up,
I
don't
back
down
from
my
dreams
Gözünü
kırpma,
tetiğe
asıl
ne
de
olsa
seni
haklı
çıkartacaktır
parayla
susan
basın
Don't
blink,
pull
the
trigger,
the
press
that
shuts
up
with
money
will
justify
you
anyway
Tırsma,
elin
titremesin
kazandığın
madalyon
zengin
edince
fitre
verirsin
Don't
be
afraid,
don't
let
your
hand
tremble,
when
the
medal
you
win
makes
you
rich,
you
can
give
alms
Günahların
af
olur
korkma
hurilerin
yediden
altıya
düşmez
Your
sins
will
be
forgiven,
don't
worry,
your
houris
won't
decrease
from
seven
to
six
İnandığın
mollalar
mutlaka
bir
kılıf
bulur
The
mullahs
you
believe
in
will
surely
find
a
way
out
Neden
burada
olduğunu
bil
ben
hükümetin
Know
why
you
are
here,
I
am
the
government's
Varlığını
reddettim
çünkü
özgürlüğüme
küfretti
I
denied
its
existence
because
it
cursed
my
freedom
Monarşiye
göz
kırptı,
her
lafını
dikte
etti
It
winked
at
the
monarchy,
dictated
its
every
word
Birilerinden
öç
alırken
benim
hayatıma
kastetti
While
taking
revenge
on
some,
it
aimed
at
my
life
Sokağa
koştum
çünkü
onlar
hep
yalan
attılar
ben
de
duydum
onlar
insan
bense
kötü
oldum
I
ran
to
the
streets
because
they
always
lied,
and
I
heard
them,
they
became
human,
and
I
became
bad
Ben
özgürüm
diye
bağırdım
onlar
anarşist
diye
damga
vurdu
I
shouted
that
I
was
free,
they
branded
me
an
anarchist
Eyvallah,
hiç
kimsenin
boyunduruğu
altında
değilim
özgürüm
Alright,
I
am
under
no
one's
yoke,
I
am
free
İstersem
anarşist
olurum
istersem
halk
olurum
I
can
be
an
anarchist
if
I
want,
I
can
be
the
people
if
I
want
Ben
kendimin
kralıyım,
bu
yüzden
vur
beni
lan
titreme
sakın
bir
saniye
bile
bekleme
I
am
my
own
king,
so
shoot
me,
damn
it,
don't
tremble,
don't
wait
a
single
second
Direnişe
gidiyorum,
bir
çanta
bir
bez
maske
zulamda
I'm
heading
to
the
resistance,
a
bag
and
a
cloth
mask
in
my
pocket
Uyandım
yürüyorum,
polis
önümü
kesiyor
bir
tomayla
I
woke
up,
I'm
walking,
the
police
stop
me
with
a
riot
squad
Ben
baş
kaldırıyorum
ifadelerim
özgür
suratımda
I'm
raising
my
head,
my
expressions
are
free
on
my
face
Hürriyetimi
görüyorum
tek
başımayım
ama
çokum
bu
kavgada
I
see
my
freedom,
I'm
alone,
but
I'm
many
in
this
fight
Direnişe
gidiyorum,
bir
çanta
bir
bez
maske
zulamda
I'm
heading
to
the
resistance,
a
bag
and
a
cloth
mask
in
my
pocket
Uyandım
yürüyorum,
polis
önümü
kesiyor
bir
tomayla
I
woke
up,
I'm
walking,
the
police
stop
me
with
a
riot
squad
Ben
baş
kaldırıyorum
ifadelerim
özgür
suratımda
I'm
raising
my
head,
my
expressions
are
free
on
my
face
Hürriyetimi
görüyorum
tek
başımayım
ama
çokum
bu
kavgada
I
see
my
freedom,
I'm
alone,
but
I'm
many
in
this
fight
Umursamak,
ümit
etmektir
To
care
is
to
hope
Memur
olsam
bekleyeceğim
ay
sonu
bir
yaban
ekmektir
If
I
were
a
civil
servant,
I
would
wait
for
the
end
of
the
month,
a
foreign
bread
Senin
patronlarının
yaptığı
insanları
keklemektir
What
your
bosses
do
is
to
fool
people
Kadere
inandırıp
sonra
sepetlemektir
lan!
It's
to
make
them
believe
in
fate
and
then
reject
them,
damn
it!
Ben
inanmıyorum
beni
kurşun
zoruyla
inandır
I
don't
believe,
make
me
believe
at
gunpoint
Ölümle
tehdit
et,
topluma
yamandır
Threaten
me
with
death,
patch
me
up
to
society
Sıkıya
geldin
ya
tetiği
kafama
dayayıp
işi
dolandır
ulan!
You're
in
a
tight
spot,
put
the
trigger
to
my
head
and
cheat,
man!
Senin
taptığın
üstünde
piramit
olan
bir
dolardır
What
you
worship
is
a
dollar
with
a
pyramid
on
it
Kolaydır,
paran
olunca
bağırmak
It's
easy
to
shout
when
you
have
money
Ben
inandığım
gerçekleri
hiçbir
hayale
savunmam
I
don't
defend
the
truths
I
believe
in
to
any
dream
Senin
için
meşrudur
paraya
domalmak
It's
legitimate
for
you
to
roll
in
money
Sonra
gayler
günahkar
olur
sense
kahraman
Then
gays
become
sinners
and
you
become
a
hero
Ben
sıvazlamam
depresyona
girip
sızlanmayı
I
don't
caress
falling
into
depression
and
whining
Bas
artık
lan
tetiğe,
mızmızlanmayıp
Pull
the
trigger,
damn
it,
without
whimpering
Sokaklarda
öğrendim
arabaya
binip
hızlanmayı
I
learned
to
get
in
the
car
and
accelerate
in
the
streets
Bas
artık
lan
tetiğe
mızmızlanmayıp!
Pull
the
trigger,
damn
it,
without
whimpering!
Direnişe
gidiyorum,
bir
çanta
bir
bez
maske
zulamda
I'm
heading
to
the
resistance,
a
bag
and
a
cloth
mask
in
my
pocket
Uyandım
yürüyorum,
polis
önümü
kesiyor
bir
tomayla
I
woke
up,
I'm
walking,
the
police
stop
me
with
a
riot
squad
Ben
baş
kaldırıyorum
ifadelerim
özgür
suratımda
I'm
raising
my
head,
my
expressions
are
free
on
my
face
Hürriyetimi
görüyorum
tek
başımayım
ama
çokum
bu
kavgada
I
see
my
freedom,
I'm
alone,
but
I'm
many
in
this
fight
Direnişe
gidiyorum,
bir
çanta
bir
bez
maske
zulamda
I'm
heading
to
the
resistance,
a
bag
and
a
cloth
mask
in
my
pocket
Uyandım
yürüyorum,
polis
önümü
kesiyor
bir
tomayla
I
woke
up,
I'm
walking,
the
police
stop
me
with
a
riot
squad
Ben
baş
kaldırıyorum
ifadelerim
özgür
suratımda
I'm
raising
my
head,
my
expressions
are
free
on
my
face
Hürriyetimi
görüyorum
tek
başımayım
ama
çokum
bu
kavgada
I
see
my
freedom,
I'm
alone,
but
I'm
many
in
this
fight
Direnişe
gidiyorum,
bir
çanta
bir
bez
maske
zulamda
I'm
heading
to
the
resistance,
a
bag
and
a
cloth
mask
in
my
pocket
Uyandım
yürüyorum,
polis
önümü
kesiyor
bir
tomayla
I
woke
up,
I'm
walking,
the
police
stop
me
with
a
riot
squad
Ben
baş
kaldırıyorum
ifadelerim
özgür
suratımda
I'm
raising
my
head,
my
expressions
are
free
on
my
face
Hürriyetimi
görüyorum
tek
başımayım
ama
çokum
bu
kavgada
I
see
my
freedom,
I'm
alone,
but
I'm
many
in
this
fight
Bu
kavgada
leyn,
bu
kavgada
In
this
fight,
Leyn,
in
this
fight
Bu
kavgada
leyn,
bu
kavgada
In
this
fight,
Leyn,
in
this
fight
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.