Lyrics and translation Ozbi - Bugün Ölmem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün Ölmem
Сегодня я не умру
Boyun
eğmem
Не
покорюсь
я,
Bu
gerçeğimin
ederi
Вот
цена
моей
истине.
Yüze
gülmem
Не
буду
улыбаться
в
лицо,
Bu
dertlerim
sebebi
В
этом
причина
моих
бед.
Bugün
ölmem
Сегодня
я
не
умру,
Ararım
özgür
olan
geceyi
Буду
искать
свободную
ночь.
Çünkü
korkulara
bi′
serseriyim
Потому
что
я
бродяга
перед
страхами.
Bugün
ölmem
Сегодня
я
не
умру,
Bi'
feryadı
duyar
kalbim
bağır
raddim
Мое
сердце
услышит
крик,
закричит
мой
разум.
Sorar:
"Her
şey
mi
maddi?"
Спросит:
"Разве
все
дело
в
материальном?"
Parayla
yapılmışken
duyguların
katli
Когда
чувства
убиты
деньгами,
Düşünerek
suça
bulaştım
diye
oldum
kabahatli
Я
стал
виноватым,
задумавшись
о
преступлении.
Ben
bi′
bombayım
saatli
Я
бомба
замедленного
действия,
Zamanlı
zamansız
patlarım
ve
sırıtır
içimdeki
janti
Взрываюсь
время
от
времени,
и
мой
внутренний
джентльмен
ухмыляется.
Yani
bazen
Tyler
Durden
bazen
de
Ghandi
То
есть,
иногда
я
Тайлер
Дерден,
иногда
Ганди,
Bazen
bi'
kızılderili
bazen
de
Mahir
Иногда
индеец,
иногда
Махир.
Bugün
ölmem
Сегодня
я
не
умру,
Kapımda
polis,
ruhumda
umut,
kalbimde
aşk
У
дверей
полиция,
в
душе
надежда,
в
сердце
любовь.
Ve
aklımda
özgürlük,
aklımda
kavgam
И
в
мыслях
свобода,
в
мыслях
борьба.
Aklım
bi'
şahin
gibi
sokaklara
dalar
bulutlardan
Мой
разум,
словно
сокол,
ныряет
в
улицы
с
облаков.
Bugün
ölmem;
Сегодня
я
не
умру;
Ne
kurşunla,
ne
bıçakla,
ne
aşkından
Ни
от
пули,
ни
от
ножа,
ни
от
твоей
любви,
Ne
de
bu
yolum
geçse
dahi
kanlı
bi′
karakoldan
Даже
если
мой
путь
пройдет
через
кровавый
полицейский
участок.
Çakallar
sarsa
bile
etrafımı
dört
bi′
koldan
Даже
если
шакалы
окружат
меня
со
всех
сторон,
Ölmem
bugün
Я
не
умру
сегодня.
Bilirim;
yıldızın
birinde
hayallerimi
gözleyen
bi'
kadın
var
Я
знаю,
на
одной
из
звезд
есть
женщина,
которая
следит
за
моими
мечтами.
Bilirim;
ruhumun
deminde
gülümseyen
bi′
yarın
var
Я
знаю,
что
в
мгновение
моей
души
есть
улыбающееся
завтра.
Bilirim;
verilecek
bi'
canım
var
o
yüzden...
Я
знаю,
что
у
меня
есть
жизнь,
которую
нужно
прожить,
поэтому...
Boyun
eğmem
Не
покорюсь
я,
Bu
gerçeğimin
ederi
Вот
цена
моей
истине.
Yüze
gülmem
Не
буду
улыбаться
в
лицо,
Bu
dertlerim
sebebi
В
этом
причина
моих
бед.
Bugün
ölmem
Сегодня
я
не
умру,
Ararım
özgür
olan
geceyi
Буду
искать
свободную
ночь.
Çünkü
korkulara
bi′
serseriyim
Потому
что
я
бродяга
перед
страхами.
Boyun
eğmem
Не
покорюсь
я,
Gülüm
gül,
gülümse
gülümsedikçe
ölmem
Мой
цветок,
улыбайся,
улыбайся,
пока
я
жив.
Özümse
özümsedikçe
ölmem
Пока
я
чувствую
свою
суть,
я
жив.
Bahset
sokaklarında
gezdiğimden
Расскажи
о
моих
блужданиях
по
улицам,
Nasıl
geçtik
aşkın
değirmeninden
diye
başla
Начни
с
того,
как
мы
прошли
через
жернова
любви.
Yaşamanı
nasıl
sevdiğimden
О
том,
как
я
люблю
свою
жизнь,
Çık
nâmerde
boyun
bükmediğimden
О
том,
как
я
не
склоняю
головы
перед
негодяями.
Bugün
ölmem
ve
de
boyun
eğmem
Сегодня
я
не
умру
и
не
покорюсь,
Kara
bi'
talih
yapışsa
dahi
ömrüme
Даже
если
черная
судьба
прилипнет
к
моей
жизни,
Gönderseler
de
başka
şehre
sürgüne
Даже
если
отправят
в
ссылку
в
другой
город,
Sen
başka
biri
alsan
bile
gönlüne
Даже
если
ты
отдашь
свое
сердце
другому,
Asla
boyun
eğmem
Я
никогда
не
покорюсь.
Başka
son,
bu
başka
yol,
o
başka
sen
Другой
конец,
другой
путь,
другая
ты,
Bu
başka
ben
olsak
bile
Даже
если
мы
будем
другими,
Uzak
diyarlarda
kalsak
bile
Даже
если
мы
останемся
в
далеких
краях,
Başka
dünyalara
sarılsak
bile
Даже
если
мы
прильнем
к
другим
мирам,
Özgür
rüyalarda
buluşsak
bile
Даже
если
мы
встретимся
в
свободных
снах,
Boyun
eğmem
Не
покорюсь
я,
Bu
gerçeğimin
ederi
Вот
цена
моей
истине.
Yüze
gülmem
Не
буду
улыбаться
в
лицо,
Bu
dertlerim
sebebi
В
этом
причина
моих
бед.
Bugün
ölmem
Сегодня
я
не
умру,
Ararım
özgür
olan
geceyi
Буду
искать
свободную
ночь.
Çünkü
korkulara
bi′
serseriyim
Потому
что
я
бродяга
перед
страхами.
Boyun
eğmem
Не
покорюсь
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onur Dursun
Attention! Feel free to leave feedback.