Lyrics and translation Ozbi - Dünya'm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanırım
anladım
neymiş
sevmek
sevilmek
Кажется,
я
понял,
что
такое
любить
и
быть
любимым
Sanki
ölümsüz
gibiyim,
ah
bi′
kokuya
delirmek
Будто
я
бессмертный,
схожу
с
ума
от
одного
аромата
Tarifi
zor
ne
diyim,
ölüyorum
gözlerine
Трудно
описать,
что
я
чувствую,
умираю,
глядя
в
твои
глаза
Ölüyorum
ah
bana
sor,
yaşıyorum
seni
delice
Умираю,
спроси
меня,
живу
тобой
как
безумный
Yaşatıyosun
beni
of,
bitiriyorum
her
şeyine
Ты
даешь
мне
жизнь,
я
же
схожу
с
ума
от
всего,
что
связано
с
тобой
Bitiriyorum
ah
sonu
yok,
seviyorum
seni
delice
Схожу
с
ума,
этому
нет
конца,
люблю
тебя
как
безумный
Seviyorum
ah
seni
çok
kurbane
cane
to
biye
ay
Люблю
тебя
так
сильно,
моя
дорогая,
моя
душа,
моя
жизнь
Ay
gülüşün
hediye,
tükeniyo
bak
her
bi'
kelimem
dokununca
pamuk
gibi
tenine
Твоя
улыбка
— подарок,
слова
иссякают,
когда
касаюсь
твоей
нежной
кожи
Sevmek
ilişiyo
dilime
Любовь
слетает
с
моих
губ
Bi′
gecede
öğrettin
bi'
serseriye
За
одну
ночь
ты
научила
всему
одного
хулигана
Yazılı
bi'
söz
yok
güzelliğine
Нет
слов,
чтобы
описать
твою
красоту
Fazlasın
fazla
her
bi′
sözüme
Ты
превосходишь
все
мои
слова
Dünyam,
dünyam
Мой
мир,
мой
мир
Dünyam,
dünyam
Мой
мир,
мой
мир
Yazılı
şarkılar
gibi,
fıstıklı
tatlılar
gibi
Словно
песни,
написанные
для
тебя,
словно
сладости
с
фисташками
Ah
fırtınam
gibi,
ah
her
şeyim
benim
Ты
моя
буря,
ты
всё
для
меня
İnsan
düşlediği
şeyi
sever
ilk
önce,
sonra
gerçeklere
katlanamaz
Человек
сначала
влюбляется
в
свою
мечту,
потом
не
может
смириться
с
реальностью
Ardından
tutunabildiği
yere
bağlanır
Затем
он
цепляется
за
то,
за
что
может
удержаться
İşte
ben
sevmek
diyorum
И
это
я
называю
любовью
Delicesine
bak
sevmek
diyorum
Безумно,
да,
я
называю
это
любовью
Gözündeki
yaşı,
ruhundaki
aş′ı
Слезы
в
твоих
глазах,
любовь
в
твоей
душе
Tüm
her
şeyini
sevmek
diyorum
Я
называю
любовью
всё,
что
связано
с
тобой
Bu
yüzden
hep
gözüm
kamaşır
Поэтому
мои
глаза
всегда
сияют
Hep
yüzleş
kalmasın
kirli
çamaşır
Чтобы
грязное
белье
не
оставалось
невыстиранным
Sakladığın
her
şey
yüzüne
bulaşır
Всё,
что
ты
скрываешь,
отражается
на
твоем
лице
Kızım
unutma
kalbin
değil
aklın
alışır
Девочка
моя,
помни,
привыкает
разум,
а
не
сердце
Dünyam,
dünyam
Мой
мир,
мой
мир
Dünyam,
dünyam
Мой
мир,
мой
мир
Yazılı
şarkılar
gibi,
fıstıklı
tatlılar
gibi
Словно
песни,
написанные
для
тебя,
словно
сладости
с
фисташками
Ah
fırtınam
gibi,
ah
her
şeyim
benim
Ты
моя
буря,
ты
всё
для
меня
Dünyam,
dünyam
Мой
мир,
мой
мир
Dünyam,
fermanım
oy
Мой
мир,
мой
приказ
Dermanım
oy
Мое
лекарство
Dermanım
oy
Мое
лекарство
Dermanım
oy
Мое
лекарство
Dermanım
oy
Мое
лекарство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.