Lyrics and translation Ozbi - Parasetamol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yürüyorum,
yıllarım
hep
yol
Я
хожу
пешком,
мои
годы
всегда
в
дороге
Diyorum,
"Yine
bunun
sonu
yok"
Я
говорю:
"опять
этому
нет
конца".
Masamız
kokuyo′
anason
На
нашем
столе
пахнет
анисом
Yazıyorum
bu
sefer
manifesto
На
этот
раз
пишу
манифест
Arıyo'
zaten
hep
bi′
karakol
Это
всегда
полицейский
участок.
Bense
oynuyorum
her
gün
deliloy-loy
А
я
играю
каждый
день,
делилой-Лой
Deliloyum,
dertlerim
bi'
ton
Я
сумасшедший,
у
меня
много
проблем.
Yazıyorum
bu
sefer
manifesto
На
этот
раз
пишу
манифест
Kalbini
tut
dünyanın,
korkma
Держи
свое
сердце
в
мире,
не
бойся
Ruhunu
tanı
Узнай
свою
душу
Kibrini
yen,
kendine
sarıl
Побей
свое
высокомерие,
обними
себя
Ecel
âşığıdır
canın
Твоя
жизнь
влюблена
в
жизнь
Mesela
bi'
şiiri
geçirerek
aklından
kır
Например,
разбей
себе
голову
стихотворением
Ölümün
bindiği
dalı
Ветвь
смерти
Kaderini
yapraklarına
yaz
hayatın
Запиши
свою
судьбу
на
листьях
своей
жизни
Kapat
annenin
açtığı
falı
Закрой
гороскоп,
который
открыла
твоя
мама
Günü
Nevroz
say,
cemreye
bak
Считай
день
неврозом,
посмотри
на
сердце.
Ona
varlığının
nedenini
anlat
Расскажи
ему,
почему
ты
существуешь
Nedenin
yoksa
bi′
neden
bul
Если
у
тебя
нет
причин,
найди
причину
Bilirim,
zordur
geçmişi
yakmak
Я
знаю,
трудно
сжечь
прошлое
Ama
artık
bi′
neden
bulmak
Но
теперь
выясни,
почему
Toprağı
sarsıp
gerçeğe
sığmak
Встряхнуть
землю
и
вписаться
в
реальность
Korkuların
küllerine
basıp
В
пепел
твоих
страхов
Yeniden
doğmak
ne
demek?
Что
значит
"возрождение"?
Kurallarını
koymak
Правила
ставить
Geceden
kalanlarını
koymak
masaya
Положить
на
стол
то,
что
осталось
от
ночи
Yalanlarını
bulmak
zor
değil
Нетрудно
найти
твою
ложь
İçindekine
sormak
sadece
Просто
спроси
то,
что
внутри
Adımlarına
bakmak
Глядя
на
твои
шаги
Nereye
götürdüğünü
yazmak
kafaya
Напиши,
куда
ты
его
взял.
Yürektekini
almak
Получить
то,
что
в
сердце
Sonra
da
gerçeğe
sığdırmak
А
потом
вписаться
в
реальность
Bunu
çamurda
yürüyen
ruhuma
sorduğun
yerdeyim
Я
там,
где
ты
спрашиваешь
мою
душу,
идущую
по
грязи.
Yalanla
boyanan
gözler
alır
ama
bilmez
gerçeği
vermeyi
Он
получает
глаза,
нарисованные
ложью,
но
не
знает,
как
дать
правду
Bu
kafam
rüzgâra
doğru
gider,
unutur
geri
gelmeyi
Эта
голова
идет
к
ветру
и
забывает
вернуться
Beni
sevmeyin
Не
любите
меня
Ama
hayat
ister
elbet
sizden
yüzleşmeyi
Но
жизнь,
конечно,
хочет
встретиться
с
вами
лицом
к
лицу
La-la-layn,
ine
çıka
gidiyo'
bu
yol
Ла-Ла-Лэйн,
ты
идешь
по
этой
дороге.
Bana,
"Deli
gibi
konuşuyo′"
diyen
de
kendine
buluyo'
bi′
son
И
ты
найдешь
себе,
кто
скажет
мне:
"говори
как
сумасшедший".
Masamda
muhabbeti
dolu
anason
hep
Анис,
полный
разговоров
на
моем
столе,
всегда
Gözündeki
yağmura
sor
beni
Спроси
меня
о
дожде
в
твоих
глазах
Yüzündeki
acılara
sor
Спроси
о
боли
на
твоем
лице
Gerçeği
kavrayan
âşığın
hüznüne
К
печали
влюбленного,
который
понимает
правду
Serserilik
bir
parasetamol
gibi
Бродяга
как
парацетамол
Yok,
yok,
yok
Нет,
нет,
нет
Sanki
bu
sözlerin
anlamı
yok,
hıh
Как
будто
эти
слова
не
имеют
смысла,
да?
Beklediğin
boş
laflar
acep
bu
adamda
mı
yok,
ha?
У
этого
парня
нет
пустых
слов,
которых
ты
ждешь,
да?
Susup
da
büyüttüğün
her
şey
yoksa
kafanda
mı
çok?
Все,
что
ты
заткнулся
и
вырастил,
или
слишком
много
в
твоей
голове?
Belki
de
yüzünde
duran
şu
maskenin
anlamı
yok,
layn
Может,
эта
маска
на
твоем
лице
ничего
не
значит,
Лэйн?
Yürüyorum,
yıllarım
hep
yol
Я
хожу
пешком,
мои
годы
всегда
в
дороге
Diyorum,
"Yine
bunun
sonu
yok"
Я
говорю:
"опять
этому
нет
конца".
Masamız
kokuyo'
anason
На
нашем
столе
пахнет
анисом
Yazıyorum
bu
sefer
manifesto
На
этот
раз
пишу
манифест
Arıyo′
zaten
hep
bi'
karakol
Это
всегда
полицейский
участок.
Bense
oynuyorum
her
gün
deliloy-loy
А
я
играю
каждый
день,
делилой-Лой
Deliloyum,
dertlerim
bi'
ton
Я
сумасшедший,
у
меня
много
проблем.
Yazıyorum
bu
sefer
manifesto
На
этот
раз
пишу
манифест
Düşün,
düşün,
azmini
yüklen,
koş,
koş
Думай,
думай,
строги
свою
настойчивость,
беги,
беги
Bazen
tatlı,
bazen
ekşi,
bu
gönlüm
mayhoş
Иногда
сладкое,
иногда
кислое,
это
мое
сердце
в
восторге
Bazen
çok
kızıyorum,
evet
Иногда
я
очень
злюсь,
да
Olabiliyorum
aga
nahoş
Я
могу
быть
Агой
неприятной
Bazen
iyi
yazıyorum,
evet
Иногда
я
хорошо
пишу,
да
Öylece
bakıyo′
la
boş
boş
Ты
просто
смотришь
на
него
без
дела
Alter
egom
ele
geçirir
ruhumu
Мое
альтер-эго
захватит
мою
душу
Konuşurum
onu
bunu
Я
поговорю
с
его
его
Bekleme
yapma,
lan,
at
konumunu
Не
жди,
блядь,
брось
позицию
Gelip
suratına
yapayım
yorumumu
Я
приду
и
сделаю
твой
комментарий
к
твоему
лицу.
Ele
alalım
senin
durumunu
Давайте
возьмем
твою
ситуацию.
Maalesef
göz
boyamak
göt
yalamak
gibidir
К
сожалению,
покраска
глаз-это
как
лизать
задницу
Ama
bu
da
çözmez
senin
sorununu
Но
это
тоже
не
решит
твоих
проблем
Bu
kafa
tabii
başka
Эта
голова,
конечно,
другая
Biraz
ileri
ve
ağır
bu
başlar
Немного
вперед
и
тяжело
это
начинается
Anlamadığın
için
üzülme,
cano
Не
расстраивайся,
что
не
понимаешь,
Кано.
De
ki,
"N′aptın
be
Oz
başkan?"
Скажи:
"какого
черта
ты
сделал,
Оз
президент?"
Aslanın
ağzında
elim
Моя
рука
во
рту
Льва
Çıkıyo'
bu
ekmek
taştan
Этот
хлеб
из
камня
Layn,
ama
vazgeçmem
Лэйн,
но
я
не
сдамся
Gerçeği
damıtırım
hep
gözündeki
o
yaştan
Я
всегда
привожу
правду
из
того
возраста,
в
котором
ты
смотришь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.