Özdemir Erdoğan - Ayrılık Şarkısı / Sensiz Olmam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Özdemir Erdoğan - Ayrılık Şarkısı / Sensiz Olmam




Ayrılık Şarkısı / Sensiz Olmam
Прощальная песня / Без тебя мне не прожить
Hiç düşünmemiştim, seninle bir gün ayrılacağımızı
Никогда не думал, что мы с тобой когда-нибудь расстанемся.
Ne zormuş Allahım, alışkanlıklara, hatıralara rağmen
Как же тяжело, Боже мой, несмотря на привычки, на воспоминания.
Tüm geçmişe rağmen, senden uzak olmak ve yabancı olmak
Несмотря на все прошлое, быть вдали от тебя и быть чужими.
Seninle artık bir ufak merhabamız bile kalmayacak
Между нами теперь не останется даже короткого "здравствуй".
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Unutamam o günleri
Не могу забыть те дни.
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Ben başkasıyla yapamam
Я не смогу с другой.
Eğer gücüm yeterse, seni özlemem de
Если бы хватило сил, я бы и не тосковал по тебе.
Unuturdum hepsini de
Забыл бы все.
Aldırmam geçmişe, ilk yeminlerine
Не вспоминал бы о прошлом, о первых клятвах.
Artık beni sevip sevmediğine, aldırmazdım ben de
Мне было бы все равно, любишь ты меня или нет.
Eskiden senden kalan o hasrete, kedere
На ту тоску, на ту печаль, что осталась от тебя.
Ama kolay değil, bak olmuyor işte
Но это нелегко, видишь, не получается.
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Unutamam o günleri
Не могу забыть те дни.
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Ben başkasıyla yapamam
Я не смогу с другой.
Zamanla unutur, başkasını bulur
Время лечит, говорят, найду другую.
Yeni bir hayatım olur
Начнется новая жизнь.
Bütün ümidim bu
Вся моя надежда на это.
Ama hepsi boştu
Но все оказалось пустым.
Her birinde duydum, senin yokluğunu
В каждой я чувствовал твое отсутствие.
Aradım her yerde, hayâlini kokunu
Искал повсюду твой образ, твой запах.
Artık her şey sondu
Все было кончено.
İçimde birikti yalnızlık korkusu
Во мне копился страх одиночества.
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Unutamam o günleri
Не могу забыть те дни.
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Ben başkasıyla yapamam
Я не смогу с другой.
Hiç olmazsa şimdi nerede olduğunu
Хотя бы сейчас узнать, где ты.
Kimle konuştuğunu
С кем ты разговариваешь.
Mutlu olduğunu, duymak isterdim
Я хотел бы знать, что ты счастлива.
Beni unuttuğunu, bilmek isterdim
Я хотел бы знать, что ты меня забыла.
Hiç olmazsa, beni eski günlerimizi
Хотя бы не вспоминай обо мне, о наших старых деньках.
Düşünme, üzülme, yaşıyorum senle, senin hasretinle
Не грусти, я живу тобой, твоей тоской.
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Unutamam o günleri
Не могу забыть те дни.
Sensiz olmam, sensiz olmam
Без тебя мне не прожить, без тебя мне не прожить.
Ben başkasıyla yapamam
Я не смогу с другой.





Writer(s): Beste: Ch.aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.