Ozdemir Erdogan - Eskilerden Bir Tango - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ozdemir Erdogan - Eskilerden Bir Tango




Eskilerden Bir Tango
Старое танго
Dostlar, size bir şarkım var çok eskilerden
Друзья, у меня есть для вас песня из прошлого,
Pınar başlarından, yemyeşil bahçelerden
С берегов родника, из зеленеющих садов.
Gelin uzanalım sizlerle anılara
Давайте вместе окунёмся в воспоминания,
Hasret kalmışız o eski aşk kokan havalara
Мы так соскучились по тем временам, наполненным ароматом любви.
Sevgiye tutsağız, budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина,
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır sensiz?
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить без тебя?
Sevgiye tutsağız, budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина,
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır sensiz?
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить без тебя?
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё, что принадлежит нам в этом мире, преходяще,
Yalvardım tanrıya, ödünç istedim seni
Я молил Бога, просил тебя у него взаймы.
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё, что принадлежит нам в этом мире, преходяще,
Yalvardım tanrıya, ödünç istedim seni
Я молил Бога, просил тебя у него взаймы.
Sorma boşu boşuna mutluluk ner'de diye
Не спрашивай понапрасну, где счастье,
Mevsimler gelip geçer bir gün şans güler diye
Времена года сменяют друг друга, однажды и нам улыбнётся удача.
Hayat bir başka güzel karşılıksız verirsen
Жизнь прекрасна по-своему, если отдаёшь безвозмездно,
Sevilmek ne güzel sevmeyi bilirsen
Как прекрасно быть любимым, если умеешь любить.
Sorma boşu boşuna mutluluk ner'de diye
Не спрашивай понапрасну, где счастье,
Mevsimler gelip geçer bir gün şans güler diye
Времена года сменяют друг друга, однажды и нам улыбнётся удача.
Hayat bir başka güzel karşılıksız verirsen
Жизнь прекрасна по-своему, если отдаёшь безвозмездно,
Sevilmek ne güzel sevmeyi bilirsen
Как прекрасно быть любимым, если умеешь любить.
Dostlar, size bir şarkım var çok eskilerden
Друзья, у меня есть для вас песня из прошлого,
Pınar başlarından, yemyeşil bahçelerden
С берегов родника, из зеленеющих садов.
Gelin uzanalım sizlerle anılara
Давайте вместе окунёмся в воспоминания,
Hasret kalmışız o eski aşk kokan havalara
Мы так соскучились по тем временам, наполненным ароматом любви.
Sevgiye tutsağız, budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина,
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır sensiz?
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить без тебя?
Sevgiye tutsağız, budur bütün hatamız
Мы пленники любви, в этом вся наша вина,
Ne kadar güçlü olsak hiç yaşanır sensiz?
Как бы сильны мы ни были, разве можно жить без тебя?
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё, что принадлежит нам в этом мире, преходяще,
Yalvardım tanrıya, ödünç istedim seni
Я молил Бога, просил тебя у него взаймы.
Dünyada bizim olan her şey gelip geçici
Всё, что принадлежит нам в этом мире, преходяще,
Yalvardım tanrıya, ödünç istedim seni
Я молил Бога, просил тебя у него взаймы.





Writer(s): özdemir Erdoğan


Attention! Feel free to leave feedback.