Özdemir Erdoğan - Kaç Defa Söyledim Sana - translation of the lyrics into German

Kaç Defa Söyledim Sana - Ozdemir Erdogantranslation in German




Kaç Defa Söyledim Sana
Wie oft habe ich es dir gesagt
Kaç defa söyledim sana
Wie oft habe ich es dir gesagt,
Gitme diye uzaklara?
geh nicht in die Ferne?
Yaşıyamazsın bensiz orada
Du kannst dort ohne mich nicht leben,
Her şeyi ayrı, her şeyi başka
alles ist anders dort, alles ist fremd.
Giderken veda bile etmedin
Beim Weggehen hast du dich nicht einmal verabschiedet,
Bir haber olsun göndermedin
hast keine Nachricht geschickt,
Hâlimi hiç mi düşünmedin?
hast du denn gar nicht an mich gedacht?
Yeter miydi bana hayalin?
Reichte dir denn meine Vorstellung?
Kaç defa söyledim sana?
Wie oft habe ich es dir gesagt?
Ayrılık zor gelir insana
Trennung fällt dem Menschen schwer.
Unutmak öyle kolay olsa
Wenn Vergessen so einfach wäre,
Güzel biterdi bütün aşklar da
würden alle Lieben schön enden.
Bir gün dönmek, gelmek istedin
Eines Tages wolltest du zurückkehren,
"Her şeye rağmen ne olur bitmesin"
wolltest flehen: "Trotz allem, bitte lass es nicht enden",
Diye yalvarmak bile istedin
wolltest sogar darum betteln,
Bir türlü bunu söyliyemedin
aber du konntest es einfach nicht sagen.
Kaç defa söyledim sana
Wie oft habe ich es dir gesagt,
Gitme diye uzaklara?
geh nicht in die Ferne?
Yaşıyamazsın bensiz orada
Du kannst dort ohne mich nicht leben,
Her şeyi ayrı, her şeyi başka
alles ist anders dort, alles ist fremd.
Giderken veda bile etmedin
Beim Weggehen hast du dich nicht einmal verabschiedet,
Bir haber olsun göndermedin
hast keine Nachricht geschickt,
Hâlimi hiç mi düşünmedin?
hast du denn gar nicht an mich gedacht?
Yeter miydi bana hayalin?
Reichte dir denn meine Vorstellung?
Kaç defa söyledim ben sana?
Wie oft habe ich es dir gesagt?
Ayrılık zor gelir insana
Trennung fällt dem Menschen schwer.
Unutmak öyle kolay olsa
Wenn Vergessen so einfach wäre,
Güzel biterdi bütün aşklar da
würden alle Lieben schön enden.
Bir gün dönmek, gelmek istedin
Eines Tages wolltest du zurückkehren,
"Her şeye rağmen ne olur bitmesin"
wolltest flehen: "Trotz allem, bitte lass es nicht enden",
Diye yalvarmak bile istedin
wolltest sogar darum betteln,
Bir türlü bunu söyleyemedin
aber du konntest es einfach nicht sagen.





Writer(s): Beste: Danyal Gerard, P.barouh


Attention! Feel free to leave feedback.