Özdemir Erdoğan - Seni İlk Gördüğümde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Özdemir Erdoğan - Seni İlk Gördüğümde




Seni İlk Gördüğümde
Когда я увидел тебя впервые
Seni ilk gördüğümde tırnaklarını yiyordun
Когда я увидел тебя впервые, ты грызла ногти,
Kimbilir nelere sıkılmıştı canın
Кто знает, от чего сжималось твое сердечко.
Öyle sıkıntılı yanları var ki yaşamın
В жизни так много всего тягостного,
Haklısın,, haklısın, çok haklısın
Ты права, права, совершенно права.
Öyle sıkıntılı yanları var ki yaşamın
В жизни так много всего тягостного,
Haklısın,, haklısın, çok haklısın
Ты права, права, совершенно права.
Gel, otur yanıma, dertlerini bana yasla
Иди ко мне, прильни к моей груди,
Duygular sel olur, yıkar insanı paylaşmayınca
Чувства - как поток, они разрушат, если их не разделить.
Gel, otur yanıma, dertlerini anlat bana
Иди ко мне, расскажи мне о своих печалях,
Yaşamak çok daha güzel, sevgilim, senle olunca
Жить намного прекраснее, любимая, когда ты рядом.
Sen gönlüme ışık saçan, karanlığı aydınlatan
Ты - та, кто освещает светом мое сердце, кто озаряет мою тьму,
Yaşantıma umut katan mucizesin
Ты - чудо, дающее надежду моей жизни.
Sen gönlüme ışık saçan, karanlığı aydınlatan
Ты - та, кто освещает светом мое сердце, кто озаряет мою тьму,
Yaşantıma umut katan mucizesin
Ты - чудо, дающее надежду моей жизни.
O güzel gözlerin dalmasın uzaklara
Пусть эти прекрасные глаза не смотрят вдаль,
Mutluluk senin eserin, güzellikler senin
Счастье - твое творение, красота - это ты.
O güzel gözlerin bakmasın uzaklara
Пусть эти прекрасные глаза не смотрят вдаль,
Hayatım senin eserin, kalbim hep senin
Моя жизнь - это твое творение, мое сердце всегда принадлежит тебе.
Seni ilk gördüğümde tırnaklarını yiyordun
Когда я увидел тебя впервые, ты грызла ногти,
Kimbilir nelere sıkılmıştı canın
Кто знает, от чего сжималось твое сердечко.
Öyle sıkıntılı yanları var ki yaşamın
В жизни так много всего тягостного,
Haklısın,, haklısın, çok haklısın
Ты права, права, совершенно права.
Öyle sıkıntılı yanları var ki yaşamın
В жизни так много всего тягостного,
Haklısın,, haklısın, çok haklısın
Ты права, права, совершенно права.
Gel, otur yanıma, dertlerini bana yasla
Иди ко мне, прильни к моей груди,
Duygular sel olur, yıkar insanı paylaşmayınca
Чувства - как поток, они разрушат, если их не разделить.
Gel, otur yanıma, dertlerini anlat bana
Иди ко мне, расскажи мне о своих печалях,
Yaşamak çok daha güzel, sevgilim, senle olunca
Жить намного прекраснее, любимая, когда ты рядом.
Gel, otur yanıma, dertlerini bana yasla
Иди ко мне, прильни к моей груди,
Yaşamak çok daha güzel, sevgilim, senle olunca
Жить намного прекраснее, любимая, когда ты рядом.
Sen gönlüme ışık saçan, karanlığı aydınlatan
Ты - та, кто освещает светом мое сердце, кто озаряет мою тьму,
Yaşantıma umut katan mucizesin
Ты - чудо, дающее надежду моей жизни.
Sen gönlüme ışık saçan, karanlığı aydınlatan
Ты - та, кто освещает светом мое сердце, кто озаряет мою тьму,
Yaşantıma umut katan mucizesin
Ты - чудо, дающее надежду моей жизни.
O güzel gözlerin dalmasın uzaklara
Пусть эти прекрасные глаза не смотрят вдаль,
Mutluluk senin eserin, güzellikler senin
Счастье - твое творение, красота - это ты.
O güzel gözlerin bakmasın uzaklara
Пусть эти прекрасные глаза не смотрят вдаль,
Hayatım senin eserin, kalbim hep senin
Моя жизнь - это твое творение, мое сердце всегда принадлежит тебе.
Seni ilk gördüğümde tırnaklarını yiyordun
Когда я увидел тебя впервые, ты грызла ногти,





Writer(s): özdemir Erdoğan


Attention! Feel free to leave feedback.