Lyrics and translation Ozdemir Erdogan - Sevdim Seni Bir Kere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdim Seni Bir Kere
Я полюбил тебя однажды
Sevdim
seni
bir
kere,
başkasını
sevemem
Я
полюбил
тебя
однажды,
другую
полюбить
не
смогу
Deli
diyorlar
bana,
desinler
değişemem
Безумным
меня
называют,
пусть
называют,
я
не
изменюсь
Desinler
değişemem,
desinler
değişemem
Пусть
называют,
я
не
изменюсь,
пусть
называют,
я
не
изменюсь
Sevdim
seni
bir
kere,
başkasını
sevemem
Я
полюбил
тебя
однажды,
другую
полюбить
не
смогу
Deli
diyorlar
bana,
desinler
değişemem
Безумным
меня
называют,
пусть
называют,
я
не
изменюсь
Desinler
değişemem,
desinler
değişemem
Пусть
называют,
я
не
изменюсь,
пусть
называют,
я
не
изменюсь
Hayatta
en
zor
olan
bir
insanı
tanımak
Самое
сложное
в
жизни
— узнать
человека
по-настоящему,
Kabul
etmek
huylarını,
değişmeden
bir
olmak
Принять
его
привычки,
стать
одним
целым,
не
меняясь.
Hayatta
en
zor
olan
bir
insanı
tanımak
Самое
сложное
в
жизни
— узнать
человека
по-настоящему,
Kabul
etmek
huylarını,
değişmeden
bir
olmak
Принять
его
привычки,
стать
одним
целым,
не
меняясь.
Sevgi
anlaşmak
değildir,
nedensiz
de
sevilir
Любовь
— это
не
договорённость,
любят
и
без
причин,
Bazen
küçük
bir
an
için
ömür
bile
verilir
Иногда
даже
жизнь
отдают
за
одно
мгновение.
Sevgi
anlaşmak
değildir,
nedensiz
de
sevilir
Любовь
— это
не
договорённость,
любят
и
без
причин,
Bazen
küçük
bir
an
için
ömür
bile
verilir
Иногда
даже
жизнь
отдают
за
одно
мгновение.
Sevdim
seni
bir
kere,
başkasını
sevemem
Я
полюбил
тебя
однажды,
другую
полюбить
не
смогу
Deli
diyorlar
bana,
desinler
değişemem
Безумным
меня
называют,
пусть
называют,
я
не
изменюсь
Desinler
değişemem,
desinler
değişemem
Пусть
называют,
я
не
изменюсь,
пусть
называют,
я
не
изменюсь
"Daha
yolun
başındasın,
değişirsin"
diyorlar
«Ты
ещё
в
начале
пути,
ты
изменишься»,
— говорят
они.
Oysa
sana
çıkıyor
bildiğim
bütün
yollar
Но
все
известные
мне
пути
ведут
к
тебе.
"Daha
yolun
başındasın,
değişirsin"
diyorlar
«Ты
ещё
в
начале
пути,
ты
изменишься»,
— говорят
они.
Oysa
sana
çıkıyor
bildiğim
bütün
yollar
Но
все
известные
мне
пути
ведут
к
тебе.
Sevgi
anlaşmak
değildir,
nedensiz
de
sevilir
Любовь
— это
не
договорённость,
любят
и
без
причин,
Bazen
küçük
bir
an
için
ömür
bile
verilir
Иногда
даже
жизнь
отдают
за
одно
мгновение.
Sevgi
anlaşmak
değildir,
nedensiz
de
sevilir
Любовь
— это
не
договорённость,
любят
и
без
причин,
Bazen
küçük
bir
an
için
ömür
bile
verilir
Иногда
даже
жизнь
отдают
за
одно
мгновение.
Sevgi
anlaşmak
değildir,
nedensiz
de
sevilir
Любовь
— это
не
договорённость,
любят
и
без
причин,
Bazen
küçük
bir
an
için
ömür
bile
verilir
Иногда
даже
жизнь
отдают
за
одно
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özdemir Erdoğan
Attention! Feel free to leave feedback.