Lyrics and translation Özdemir Erdoğan - Teferruat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni
ilk
gördüğümde
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
Tırnaklarını
yiyordun
hast
du
an
deinen
Nägeln
gekaut.
Nelere
sıkılmıştı
canın
was
dich
so
bedrückt
hat.
Öyle
sıkıntılı
yanları
var
ki
yaşamın
Es
gibt
so
belastende
Seiten
des
Lebens,
Haklısın,
haklısın,
çok
haklısın
du
hast
recht,
du
hast
recht,
du
hast
völlig
recht.
Öyle
sıkıntılı
yanları
var
ki
yaşamın
Es
gibt
so
belastende
Seiten
des
Lebens,
Haklısın,
haklısın,
çok
haklısın
du
hast
recht,
du
hast
recht,
du
hast
völlig
recht.
Gel
otur
yanıma
Komm,
setz
dich
zu
mir,
Dertlerini
bana
yasla
lehn
deine
Sorgen
an
mich.
Duygular
sel
olur,
yıkar
insanı
Gefühle
werden
zur
Flut,
die
den
Menschen
zerstört,
Paylaşmayınca
wenn
man
sie
nicht
teilt.
Gel
otur
yanıma
Komm,
setz
dich
zu
mir,
Dertleri
omzuma
yasla
lehn
deine
Sorgen
an
meine
Schulter.
Duygular
sel
olur,
yıkar
insanı
Gefühle
werden
zur
Flut,
die
den
Menschen
zerstört,
Paylaşmayınca
wenn
man
sie
nicht
teilt.
Ne
güzelim
diye
yerin
Beklage
dich
nicht,
wie
schön
du
bist,
Ne
çirkinim
diye
yerin
beklage
dich
nicht,
wie
hässlich
du
bist,
İkisi
de
yaradana
isyandır
beides
ist
Auflehnung
gegen
den
Schöpfer.
Hiçbir
şey
durağan
değil
Nichts
ist
beständig,
Anlatması
kolay
değil
es
ist
nicht
leicht
zu
erklären,
Her
şey
değişse
de
değişmez
sevgim
auch
wenn
sich
alles
ändert,
meine
Liebe
ändert
sich
nicht.
O
güzel
gözlerin
Deine
schönen
Augen
Dalmasın
uzaklara
sollen
nicht
in
die
Ferne
schweifen.
Ne
ararsan
hepsi
sende
Alles,
was
du
suchst,
ist
in
dir,
Yâd
ellerde
arama
suche
nicht
in
fremden
Händen.
Vehmettiğin
yoksunluğu
Den
Mangel,
den
du
wähnst,
Tut
içimden
at
nimm
ihn
und
wirf
ihn
aus
mir
heraus.
Bir
tek
sevgi
var
hayatta
Es
gibt
nur
eine
Liebe
im
Leben,
Gerisi
teferruat
der
Rest
ist
Nebensache.
Güzel
düşün,
güzel
olsun
Denke
positiv,
damit
es
gut
wird,
Kalbin
mutlulukla
dolsun
dein
Herz
soll
sich
mit
Glück
füllen,
Sevenlerin
sebeplensin
deine
Lieben
sollen
sich
erfreuen
Beklentiler
hiç
bitmesin
Die
Erwartungen
sollen
nie
enden,
Dünya
seni
incitmesin
die
Welt
soll
dich
nicht
verletzen,
Ümidini
sakın
kesme
gib
die
Hoffnung
niemals
auf
O
güzel
gözlerin
Deine
schönen
Augen
Dalmasın
uzaklara
sollen
nicht
in
die
Ferne
schweifen.
Ne
ararsan
hepsi
sende
Alles,
was
du
suchst,
ist
in
dir,
Yâd
ellerde
arama
suche
nicht
in
fremden
Händen.
Vehmettiğin
yoksunluğu
Den
Mangel,
den
du
wähnst,
Tut
içimden
at
nimm
ihn
und
wirf
ihn
aus
mir
heraus.
Bir
tek
sevgi
var
hayatta
Es
gibt
nur
eine
Liebe
im
Leben,
Gerisi
teferruat
der
Rest
ist
Nebensache.
Seni
ilk
gördüğümde
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
Tırnaklarını
yiyordun
hast
du
an
deinen
Nägeln
gekaut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmut Ozdemir Erdogan
Album
Resital
date of release
14-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.