Lyrics and translation Özdemir Erdoğan - Yakında Kıyamet Kopacak
Yakında Kıyamet Kopacak
Судный день близок
Yıllar
oldu
dünyaya
gözlerimi
açalı
Годы
прошли
с
тех
пор,
как
я
открыл
глаза
на
этот
мир,
Senin
umutların
yeşil,
benimki
sarı
Твои
надежды
зеленые,
а
мои
– желтые.
Sıkıldım
tekdüze
yaşamaktan
yıllardan
beri
Я
устал
от
однообразной
жизни
много
лет
назад,
Aklım
havalarda,
gönlüm
uçarı
Мой
разум
витает
в
облаках,
а
сердце
свободно,
как
птица.
Sıkıldım
tekdüze
yaşamaktan,
yıllardan
beri
Я
устал
от
однообразной
жизни
много
лет
назад,
Aklım
havalarda,
gönlüm
uçarı
Мой
разум
витает
в
облаках,
а
сердце
свободно,
как
птица.
Hep
güzel
şeyler
bekledik
hayattan,
olmadı
Мы
всегда
ждали
от
жизни
хорошего,
но
этого
не
произошло,
Pembe
beyaz
hayaller
gerçeklere
uymadı
Розово-белые
мечты
не
соответствовали
реальности.
Hep
güzel
şeyler
bekledik
hayattan,
olmadı
Мы
всегда
ждали
от
жизни
хорошего,
но
этого
не
произошло,
Pembe
beyaz
hayaller
gerçeklere
uymadı
Розово-белые
мечты
не
соответствовали
реальности.
Bir
yudum
zamanı
paylaşırsan
benimle
Если
ты
разделишь
со
мной
глоток
времени,
Kumdan
kaleler
yaparız
dalgaların
önüne
Мы
построим
песчаные
замки
перед
волнами.
Bir
yudum
zamanı
paylaşırsan
benimle
Если
ты
разделишь
со
мной
глоток
времени,
Kumdan
kaleler
yaparız
dalgaların
önüne
Мы
построим
песчаные
замки
перед
волнами.
Çılgın
bir
yarış
sürerken
sana
bir
şey
vadedemem
Я
ничего
не
могу
тебе
обещать
в
этой
безумной
гонке,
Sonuna
geldik
yarınların
Мы
достигли
конца
наших
завтрашних
дней.
Güce
tapan
benciller
dünyamızı
bitirdiler
Жадные
до
власти
эгоисты
уничтожили
наш
мир,
Soldurdular
sevgi
çiçeklerini
Они
загубили
цветы
любви.
Çılgın
bir
yarış
sürerken
sana
bir
şey
vadedemem
Я
ничего
не
могу
тебе
обещать
в
этой
безумной
гонке,
Sonuna
geldik
yarınların
Мы
достигли
конца
наших
завтрашних
дней.
Güce
tapan
benciller
dünyamızı
bitirdiler
Жадные
до
власти
эгоисты
уничтожили
наш
мир,
Soldurdular
sevgi
çiçeklerini
Они
загубили
цветы
любви.
Yakında
kıyamet
kopacak,
sevgilim
Скоро
наступит
конец
света,
любимая,
Yapacak
hiçbir
şey
yok,
gel
sevişelim
С
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
давай
займемся
любовью.
Yakında
kıyamet
kopacak,
sevgilim
Скоро
наступит
конец
света,
любимая,
Yapacak
hiçbir
şey
yok,
gel
sevişelim
С
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
давай
займемся
любовью.
Yıllar
oldu
dünyaya
gözlerimi
açalı
Годы
прошли
с
тех
пор,
как
я
открыл
глаза
на
этот
мир,
Senin
umutların
yeşil,
benimki
sarı
Твои
надежды
зеленые,
а
мои
– желтые.
Sıkıldım
tekdüze
yaşamaktan
yıllardan
beri
Я
устал
от
однообразной
жизни
много
лет
назад,
Aklım
havalarda,
gönlüm
uçarı
Мой
разум
витает
в
облаках,
а
сердце
свободно,
как
птица.
Sıkıldım
tekdüze
yaşamaktan
yıllardan
beri
Я
устал
от
однообразной
жизни
много
лет
назад,
Aklım
havalarda,
gönlüm
uçarı
Мой
разум
витает
в
облаках,
а
сердце
свободно,
как
птица.
Hep
güzel
şeyler
bekledik
hayattan,
olmadı
Мы
всегда
ждали
от
жизни
хорошего,
но
этого
не
произошло,
Pembe
beyaz
hayaller
gerçeklere
uymadı
Розово-белые
мечты
не
соответствовали
реальности.
Hep
güzel
şeyler
bekledik
hayattan,
olmadı
Мы
всегда
ждали
от
жизни
хорошего,
но
этого
не
произошло,
Pembe
beyaz
hayaller
gerçeklere
uymadı
Розово-белые
мечты
не
соответствовали
реальности.
Bir
yudum
zamanı
paylaşırsan
benimle
Если
ты
разделишь
со
мной
глоток
времени,
Kumdan
kaleler
yaparız
dalgaların
önüne
Мы
построим
песчаные
замки
перед
волнами.
Bir
yudum
zamanı
paylaşırsan
benimle
Если
ты
разделишь
со
мной
глоток
времени,
Kumdan
kaleler
yaparız
dalgaların
önüne
Мы
построим
песчаные
замки
перед
волнами.
Çılgın
bir
yarış
sürerken
sana
bir
şey
vadedemem
Я
ничего
не
могу
тебе
обещать
в
этой
безумной
гонке,
Sonuna
geldik
yarınların
Мы
достигли
конца
наших
завтрашних
дней.
Güce
tapan
benciller
dünyamızı
bitirdiler
Жадные
до
власти
эгоисты
уничтожили
наш
мир,
Soldurdular
sevgi
çiçeklerini
Они
загубили
цветы
любви.
Çılgın
bir
yarış
sürerken
sana
bir
şey
vadedemem
Я
ничего
не
могу
тебе
обещать
в
этой
безумной
гонке,
Sonuna
geldik
yarınların
Мы
достигли
конца
наших
завтрашних
дней.
Güce
tapan
benciller
dünyamızı
bitirdiler
Жадные
до
власти
эгоисты
уничтожили
наш
мир,
Soldurdular
sevgi
çiçeklerini
Они
загубили
цветы
любви.
Yakında
kıyamet
kopacak,
sevgilim
Скоро
наступит
конец
света,
любимая,
Yapacak
hiçbir
şey
yok,
gel
sevişelim
С
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
давай
займемся
любовью.
Yakında
kıyamet
kopacak,
sevgilim
Скоро
наступит
конец
света,
любимая,
Yapacak
hiçbir
şey
yok,
gel
sevişelim
С
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
давай
займемся
любовью.
Yakında
kıyamet
kopacak,
sevgilim
Скоро
наступит
конец
света,
любимая,
Yapacak
hiçbir
şey
yok,
gel
sevişelim
С
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
давай
займемся
любовью.
Yakında
kıyamet
kopacak,
sevgilim
Скоро
наступит
конец
света,
любимая,
Yapacak
hiçbir
şey
yok,
gel
sevişelim
С
этим
уже
ничего
не
поделаешь,
давай
займемся
любовью.
Yakında
kıyamet...
Скоро
наступит
конец
света…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmut Ozdemir Erdogan
Attention! Feel free to leave feedback.