Lyrics and translation Özdemir Erdoğan - Su İçin Şarkı
Su İçin Şarkı
Песня о воде
Bütün
canlı
varlıklar
seninle
var
oldular
Все
живые
существа
существовали
благодаря
тебе,
İnsan
bunun
bilincinde
akıl
insanlarda
var
Человек
осознает
это,
разум
есть
у
людей.
Bütün
canlı
varlıklar
seninle
var
oldular
Все
живые
существа
существовали
благодаря
тебе,
İnsan
bunun
bilincinde
akıl
insanlarda
var
Человек
осознает
это,
разум
есть
у
людей.
Diğer
canlılar
öldürmez
karınları
doyunca
Другие
существа
не
убивают,
когда
сыты,
Güçlü
olmak
uğruna
cinayet
insanlarda
var
Убийство
ради
могущества
есть
у
людей.
Diğer
canlılar
öldürmez
karınları
doyunca
Другие
существа
не
убивают,
когда
сыты,
Güçlü
olmak
uğruna
cinayet
insanlarda
var
Убийство
ради
могущества
есть
у
людей.
Pınar
oldun
kaynadın,
nehir
oldun
çağladın
Ты
была
родником
и
била
ключом,
ты
была
рекой
и
неслась
потоком,
Denizde
dalgalandın,
yağmur
oldun
tane
tane
damladın
Ты
волновалась
в
море,
ты
была
дождем
и
падала
капля
за
каплей.
Yine
de
sevmeyi
öğretemedin
bize
Но
ты
так
и
не
смогла
научить
нас
любить,
Sevmeyi
öğretemedin
bize
Научить
нас
любить.
Sana
senden
yararlananlar
kast
ediyor
Тебя
предают
те,
кто
пользуется
тобой,
Seni
senle
temizlenenler
kirletiyor
Тебя
пачкают
те,
кто
очищается
тобой.
Bugün
seni
şişeleyip
satanlar
Сегодня
тебя
разливают
по
бутылкам
и
продают,
Yarın
kement
atacaklar
bulutlarına
А
завтра
накинут
аркан
на
твои
облака.
Güçlü
olan
ülkelere
yağacaksın
çaresiz
Ты
будешь
вынуждена
пролиться
на
могущественные
страны,
Ben
yârimi
beklerim
çeşme
başında
А
я
буду
ждать
свою
возлюбленную
у
фонтана.
Güçlü
olan
ülkelere
yağacaksın
çaresiz
Ты
будешь
вынуждена
пролиться
на
могущественные
страны,
Ben
yârimi
beklerim
çeşme
başında
А
я
буду
ждать
свою
возлюбленную
у
фонтана.
Bütün
canlı
varlıklar
seninle
var
oldular
Все
живые
существа
существовали
благодаря
тебе,
İnsan
bunun
bilincinde
akıl
insanlarda
var
Человек
осознает
это,
разум
есть
у
людей.
Bütün
canlı
varlıklar
seninle
var
oldular
Все
живые
существа
существовали
благодаря
тебе,
İnsan
bunun
bilincinde
akıl
insanlarda
var
Человек
осознает
это,
разум
есть
у
людей.
Diğer
canlılar
öldürmez
karınları
doyunca
Другие
существа
не
убивают,
когда
сыты,
Güçlü
olmak
uğruna
cinayet
insanlarda
var
Убийство
ради
могущества
есть
у
людей.
Diğer
canlılar
öldürmez
karınları
doyunca
Другие
существа
не
убивают,
когда
сыты,
Güçlü
olmak
uğruna
cinayet
insanlarda
var
Убийство
ради
могущества
есть
у
людей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özdemir Erdoğan
Attention! Feel free to leave feedback.