Ozodbek Nazarbekov - Eshigingda (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ozodbek Nazarbekov - Eshigingda (Live)




Man nola qilay shomu sahar dod, eshigingda,
Мужик стонет, с утра Дод, у твоего порога,
Jonimni beray, sho'xi parizod, eshigingda.
Дай мне свою жизнь, Шухи паризод, у твоей двери.
Ul lolayu rayhonu suman, toza qizil gul,
Уль лолаю райхону Суман, чистый красный цветок,
Ham sarv bukuldi, qaddi shamshod eshigingda.
Сырая Кипарисовая земля, Кадди самшод у твоего порога.
Zulfing sani bu jonima yuz domi bo'ladur,
Зульфинг делает тебя Доми в этой душе,
Jonim qushi sayd o'ldi chun sayyod eshigingda.
Птица моей души сайд мертв Чун сайод у твоей двери.
Man nola qilay shomu sahar dod, eshigingda,
Мужик стонет, с утра Дод, у твоего порога,
Jonimni beray, sho'xi parizod, eshigingda.
Дай мне свою жизнь, Шухи паризод, у твоей двери.
Olam borisi lazzati husningni topibdur,
Вселенная нашла свой собственный аромат husning.,
Giryonu fig'on, nolayu faryod eshigingda.
Girenu figon, нолаю крик у твоей двери.
Man nola qilay shomu sahar dod, eshigingda,
Мужик стонет, с утра Дод, у твоего порога,
Jonimni beray, sho'xi parizod, eshigingda.
Дай мне свою жизнь, Шухи паризод, у твоей двери.
Savdoyi muhabbatga tushubman sani izlab,
Торговец влюблен Ищу тебя,
O'ldirdi g'aming, ko'zlari jallod, eshigingda.
Убил геймер, глаза палача, у твоей двери.
Ashkim to'kubon hajru g'amingda kecha-kunduz,
Askim tukubon hajru Gaming день и ночь,
Vayrona vatan - manzili obod eshigingda.
Разрушенная Родина-адрес у твоей двери процветания.
Man nola qilay shomu sahar dod, eshigingda,
Мужик стонет, с утра Дод, у твоего порога,
Jonimni beray, sho'xi parizod, eshigingda.
Дай мне свою жизнь, Шухи паризод, у твоей двери.
Ul husnu jamoling o'ti Mashrabga tushubdur,
Уль хусну джамолинг ути Машраб,
Parvonasifat kuydi, parizod, eshigingda.
Парус, поставленный, паризод, у твоего порога.
Man nola qilay shomu sahar dod, eshigingda,
Мужик стонет, с утра Дод, у твоего порога,
Jonimni beray, sho'xi parizod, eshigingda.
Дай мне свою жизнь, Шухи паризод, у твоей двери.






Attention! Feel free to leave feedback.