Lyrics and translation Ozodbek Nazarbekov - Gul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qistirib
turmuboshi
atrofig'a
janona
gul
Окружает
тебя
толпа,
словно
цветок,
моя
возлюбленная,
Yo
magar
ruxsor-sha'nig'a
erur
parvona
gul
Или,
быть
может,
к
твоей
красоте,
словно
мотылек,
стремится
цветок.
Men
uchun
yuz
chok
qilmushdir
yoqosini
pari
Ради
меня
сотни
стежков
сделала
фея
на
твоем
наряде,
Gul
yuzing
ko'rgach
agar
bo'lmaytirur
devona
gul
Увидев
твой
лик,
словно
цветок,
каждый
становится
безумным.
Qistirib
turmuboshi
atrofig'a
janona
gul
Окружает
тебя
толпа,
словно
цветок,
моя
возлюбленная,
Yo
magar
ruxsor-sha'nig'a
erur
parvona
gul
Или,
быть
может,
к
твоей
красоте,
словно
мотылек,
стремится
цветок.
Men
uchun
yuz
chok
qilmushdir
yoqosini
pari
Ради
меня
сотни
стежков
сделала
фея
на
твоем
наряде,
Gul
yuzing
ko'rgach
agar
bo'lmaytirur
devona
gul
Увидев
твой
лик,
словно
цветок,
каждый
становится
безумным.
Jismi
sarto-sar
yonur
o'tmu
o'z
holingdin
topidin
Тело
сгорает
от
огня,
ты
находишь
его
в
своем
состоянии,
Satqi
aylar
boshinga
o'zini
yo
mayona
gul
Сотни
лун
кружат
над
твоей
головой,
словно
опьяняющий
цветок.
To
tomoshoyi
jamoling
na'shasidin
oldi
kom
От
созерцания
твоей
красоты
опьянел,
Surxrug'lik
birla
aylar
xandayi
mastona
gul
С
румянцем,
словно
цветок,
кружишься
в
пьяном
смехе.
Jismi
sarto-sar
yonur
o'tmu
o'z
holingdin
topidin
Тело
сгорает
от
огня,
ты
находишь
его
в
своем
состоянии,
Satqi
aylar
boshinga
o'zini
yo
mayona
gul
Сотни
лун
кружат
над
твоей
головой,
словно
опьяняющий
цветок.
To
tomoshoyi
jamoling
na'shasidin
oldi
kom
От
созерцания
твоей
красоты
опьянел,
Surxrug'lik
birla
aylar
xandayi
mastona
gul
С
румянцем,
словно
цветок,
кружишься
в
пьяном
смехе.
Qistirib
turmuboshi
atrofig'a
janona
gul
Окружает
тебя
толпа,
словно
цветок,
моя
возлюбленная,
Yo
magar
ruxsor-sha'nig'a
erur
parvona
gul
Или,
быть
может,
к
твоей
красоте,
словно
мотылек,
стремится
цветок.
Men
uchun
yuz
chok
qilmushdir
yoqosini
pari
Ради
меня
сотни
стежков
сделала
фея
на
твоем
наряде,
Gul
yuzing
ko'rgach
agar
bo'lmaytirur
devona
gul
Увидев
твой
лик,
словно
цветок,
каждый
становится
безумным.
Kelmasa
kulbang'a
yoring
Ogahiy
yo'qdir
ajab
Если
возлюбленная
не
приходит
в
мою
хижину,
нет
ничего
удивительного,
Kim
qachon
qilg'usi
bulbul
oshiyonin
pinxonagul
Кто
и
когда
сделает
гнездо
соловья
тайным,
словно
цветок?
Yor
ila
hamsuhbat
o'lsang
gul
keltirma
biz
aro
Если
ты
беседуешь
с
возлюбленной,
не
приноси
цветов
между
нами,
Kim
bu
xilvat
ichradur
nomahramu
begona
gul
Ведь
в
этой
уединенности
он
– чужой
и
незнакомый
цветок.
Kelmasa
kulbang'a
yoring
Ogahiy
yo'qdir
ajab
Если
возлюбленная
не
приходит
в
мою
хижину,
нет
ничего
удивительного,
Kim
qachon
qilg'usi
bulbul
oshiyonin
pinxonagul
Кто
и
когда
сделает
гнездо
соловья
тайным,
словно
цветок?
Jismi
sarto-sar
yonur
o'tmu
o'z
holingdin
topidin
Тело
сгорает
от
огня,
ты
находишь
его
в
своем
состоянии,
Satqi
aylar
boshinga
o'zini
yo
mayona
gul
Сотни
лун
кружат
над
твоей
головой,
словно
опьяняющий
цветок.
To
tomoshoyi
jamoling
na'shasidin
oldi
kom
От
созерцания
твоей
красоты
опьянел,
Surxrug'lik
birla
aylar
xandayi
mastona
gul
С
румянцем,
словно
цветок,
кружишься
в
пьяном
смехе.
Qistirib
turmuboshi
atrofig'a
janona
gul
Окружает
тебя
толпа,
словно
цветок,
моя
возлюбленная,
Yo
magar
ruxsor-sha'nig'a
erur
parvona
gul
Или,
быть
может,
к
твоей
красоте,
словно
мотылек,
стремится
цветок.
Men
uchun
yuz
chok
qilmushdir
yoqosini
pari
Ради
меня
сотни
стежков
сделала
фея
на
твоем
наряде,
Gul
yuzing
ko'rgach
agar
bo'lmaytirur
devona
gul
Увидев
твой
лик,
словно
цветок,
каждый
становится
безумным.
Qistirib
turmuboshi
atrofig'a
janona
gul
Окружает
тебя
толпа,
словно
цветок,
моя
возлюбленная,
Yo
magar
ruxsor-sha'nig'a
erur
parvona
gul
Или,
быть
может,
к
твоей
красоте,
словно
мотылек,
стремится
цветок.
Men
uchun
yuz
chok
qilmushdir
yoqosini
pari
Ради
меня
сотни
стежков
сделала
фея
на
твоем
наряде,
Gul
yuzing
ko'rgach
agar
bo'lmaytirur
devona
gul
Увидев
твой
лик,
словно
цветок,
каждый
становится
безумным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ozodbek nazarbekov
Attention! Feel free to leave feedback.