Lyrics and translation Ozomatli - Cumbia De Los Muertos
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia De Los Muertos
Кумбия Мертвых
Aqui
no
existe
la
tristeza
Здесь
нет
места
грусти,
Solo
existe
la
alegriaes
лишь
только
радости,
El
baile
de
los
queridos
Это
танец
любимых,
De
los
queridos
del
pasado
Любимых
из
прошлого.
Mira
como
baila
mi
mama
Смотри,
как
танцует
моя
мама,
Bailando
con
mi
hermano
del
pasado
Танцует
с
моим
братом
из
прошлого.
Sus
espiritus
se
juntan
bailando
Их
духи
сливаются
в
танце,
Lleno
de
alegria
y
gozando
Полные
радости
и
наслаждения.
Cumbia,
cumbia
(repeat)
Кумбия,
кумбия
(повторяется)
Sierta
gente
solo
puede
ver
Некоторые
люди
могут
видеть
Espiritus
bailando
entre
la
gente
Духов,
танцующих
среди
людей.
Si
pueden
verlos
bailando
mis
hermanos
Если
ты
видишь
их
танцующими,
дорогая,
Seran
bendicidos
entre
los
cielos
Ты
будешь
благословенна
небесами.
Mira
como
baila
mi
mama
Смотри,
как
танцует
моя
мама,
Bailando
con
mi
hermano
del
pasado
Танцует
с
моим
братом
из
прошлого.
Sus
espiritus
se
juntan
bailando
Их
духи
сливаются
в
танце,
Lleno
de
alegria
y
gozando
Полные
радости
и
наслаждения.
Cumbia,
cumbia
(repeat)
Кумбия,
кумбия
(повторяется)
As
sure
as
your
heart
muscle
rests
in
your
chest
cavity
Так
же
верно,
как
твоя
сердечная
мышца
покоится
в
грудной
клетке,
We
ask
God
to
bless
these
festivities
Мы
просим
Бога
благословить
этот
праздник.
Yet,
this
hostility
felt
between
you
and
me
stops
И
пусть
враждебность
между
тобой
и
мной
прекратится,
Opportunity
given
to
spread
unity
Даётся
возможность
распространить
единство.
2na
be
rhythmically
wiping
sadness
clear
2na
ритмично
стирает
грусть,
Reggae
cumbia
mixtures
create
this
atmosphere
Смесь
регги
и
кумбии
создает
эту
атмосферу.
People
packin
cheer
simply
'cause
these
songs
show
depth
Люди
полны
радости,
просто
потому
что
эти
песни
показывают
глубину,
Giving
shouts
to
these
victims
of
wrongful
death
Вознося
хвалу
жертвам
неправомерной
смерти.
Now,
soon
as
we're
rid
of
society's
small
terrors
Как
только
мы
избавимся
от
мелких
ужасов
общества,
The
sooner
these
teenagers
don't
have
to
be
pallbearers
Тем
скорее
подростки
перестанут
быть
носильщиками
гробов
And
carry
their
pals
nearer
to
graves
premature
the
cure
И
нести
своих
друзей
к
преждевременным
могилам.
Лекарство
—
Be
mature
by
keeping
you
hearts
pure
Быть
зрелым,
сохраняя
свои
сердца
чистыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Stewart, Lucas Christian Mac Fadden, Justin Poree, Raul Pacheco, Jiro Yamaguchi, Willy Abers, Asdrubal Sierra, Jose Espinosa, Ulises Baldomero Bella, William Marrufo
Attention! Feel free to leave feedback.