Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Got
to
go,
got
to
get
away,
gotta
move
on
from
yesterday
Muss
los,
muss
weg,
muss
mit
gestern
abschließen
No
time
to
waste,
no,
no
time
you
know
Keine
Zeit
zu
verschwenden,
nein,
keine
Zeit,
weißt
du
Should
have
left
long
time
ago
Hätte
schon
vor
langer
Zeit
gehen
sollen
Oh
oh,
oh
oh,
come
and
meet
the
baby
Valvamos
Oh
oh,
oh
oh,
komm
und
triff
das
Baby
Valvamos
Take
a
look
around
baby
Schau
dich
um,
Baby
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Ah,
na,
na,
na,
no,
no
need
for
tears
Ah,
na,
na,
na,
nein,
kein
Grund
für
Tränen
Mother
like
to
live
again
in
fear
Mama,
kein
Grund
wieder
in
Angst
zu
leben
If
you
feel
that
I
need
to
know
Wenn
du
meinst,
dass
ich
es
wissen
muss
Hold
my
hand
and
off
we
go
Halt
meine
Hand
und
los
geht's
Oh
oh,
oh
oh,
come
and
meet
the
baby
Valvamos
Oh
oh,
oh
oh,
komm
und
triff
das
Baby
Valvamos
Take
a
look
around
baby
Schau
dich
um,
Baby
If
you
feelin'
down
I'll
know
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
weiß
ich's
If
I'm
feelin'
down
you'll
know
Wenn
ich
mich
schlecht
fühl,
weißt
du's
If
you
feelin'
down
I'll
know
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
weiß
ich's
If
I'm
feelin'
down
you'll
know
Wenn
ich
mich
schlecht
fühl,
weißt
du's
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
Los
geht's,
los
geht's,
los
geh
So
here
we
go
ma,
no
need
to
panic
Also
los
geht's,
Ma,
keine
Panik
Lets
take
a
little
trip
and
play
pool
with
the
planets
Lass
uns
einen
kleinen
Ausflug
machen
und
Billard
mit
den
Planeten
spielen
In
outer
space
I'll
feed
you
pomegranates
Im
Weltraum
füttere
ich
dich
mit
Granatäpfeln
Of
course
you
could
fly
the
spaceship
is
automatic
Natürlich
kannst
du
fliegen,
das
Raumschiff
ist
automatisch
That's
when
she
cried
when
her
perm
got
messed
up
Da
weinte
sie,
als
ihre
Dauerwelle
ruiniert
wurde
Because
of
hyper
dry
Wegen
der
Hyper-Trockenheit
We
don't
lead
the
other
folks
bones,
we
got
our
own
light
Wir
brauchen
nicht
die
Knochen
anderer
Leute,
wir
haben
unser
eigenes
Licht
Speed
light,
vroom
like,
vroom
Lichtgeschwindigkeit,
wie
Vroom,
Vroom
If
you
feelin'
down
I'll
know
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
weiß
ich's
If
I'm
feelin'
down
you'll
know
Wenn
ich
mich
schlecht
fühl,
weißt
du's
If
you
feelin'
down
I'll
know
Wenn
du
dich
schlecht
fühlst,
weiß
ich's
If
I'm
feelin'
down
you'll
know
Wenn
ich
mich
schlecht
fühl,
weißt
du's
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Here
we
go,
here
we
go,
here
we
go,
go,
go
Los
geht's,
los
geht's,
los
geht's,
los,
los
Here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's
Here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's
Here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's
Here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's
Here
we
go,
go,
go,
go
Los
geht's,
los,
los,
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porter Karl Cameron, Smith-freeman Jabulani I, Pacheco Raul, Poree Justin Bernard, Sierra Asdrubal P, Yamaguchi Jiro, Bella Ulises Baldomero, Abers Wil
Attention! Feel free to leave feedback.