Lyrics and translation Ozorginal feat. KKendo - Buz Dağları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buz
dağları,
buz
dağları
Ледяные
горы,
ледяные
горы
Buz
dağları,
yanan
kalbim
buz
dağları
Ледяные
горы,
моё
пылающее
сердце
– ледяные
горы
Sen
gittiğin
günden
beri
ben
çok
yalnızım
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
так
одинок
İçimde
fırtınalar
hep
durmaksızın
Внутри
меня
бушуют
бури
непрестанно
Alev
Alev
yanan
kalbim
buz
dağları
Пылающее,
пылающее
сердце
– ледяные
горы
Şimdi
nerde,
şimdi
nerde
Где
ты
теперь,
где
ты
теперь?
Sen
gittiğin
günden
beri
ben
çok
yalnızım
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
так
одинок
İçimde
fırtınalar
hep
durmaksızın
Внутри
меня
бушуют
бури
непрестанно
Alev
Alev
yanan
kalbim
buz
dağları
Пылающее,
пылающее
сердце
– ледяные
горы
Şimdi
nerde,
şimdi
nerde
Где
ты
теперь,
где
ты
теперь?
Yok
ettin
gittin
her
şeyi
ardında
Ты
уничтожила
всё,
уходя,
Bıraktın
beni
kaldım
enkaz
altında
Оставила
меня
под
обломками
Elimde
bi′
sigara
yanıp
durdu
ardından
В
руке
моей
сигарета
тлела
вслед
за
тобой,
Dondum
kaldım
öylece
Я
замер,
так
и
остался
стоять,
Gitmişsin
baktım
çoktan
Ты
уже
ушла,
я
увидел,
Yıkılmış
tüm
binalar
Все
здания
разрушены,
Beni
sardı
birden
korkular
Меня
охватил
страх,
Sana
çok
yalan
söyledim
affet
beni
her
gün
aklımda
Я
так
много
лгал
тебе,
прости
меня,
каждый
день
ты
в
моих
мыслях.
Buna
zorundaydım
bak
Я
был
вынужден,
Üzülme
istedim
aslında
На
самом
деле
я
не
хотел,
чтобы
ты
грустила.
Seni
melеkler
aldı
benden
gittin
uzaklara
yanımdan
Ангелы
забрали
тебя
у
меня,
ты
ушла
далеко
от
меня.
Hеr
gün
üst
üste
alev
alev
yandım
(yandın)
Каждый
день
я
горел,
сгорая
всё
сильнее
(сгорал).
Buz
tuttu
kalbim
hissetmem
acıyı
Моё
сердце
заледенело,
я
не
чувствую
боли.
Vur
çivilere
hislerim
öldü
bile
(öldü
bile)
Бей
гвоздями,
мои
чувства
уже
мертвы
(мертвы).
Verme
teselli
bile
Не
нужно
утешать
меня,
İstemem
dönse
yine
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась.
Sen
gittiğin
günden
beri
ben
çok
yalnızım
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
так
одинок
İçimde
fırtınalar
hep
durmaksızın
Внутри
меня
бушуют
бури
непрестанно
Alev
Alev
yanan
kalbim
buz
dağları
Пылающее,
пылающее
сердце
– ледяные
горы
Şimdi
nerde,
şimdi
nerde
Где
ты
теперь,
где
ты
теперь?
Kalamam
yokluğunda
Не
могу
остаться
без
тебя.
Yine
tamam
Опять
всё
то
же.
Sorunum
kafamda
Проблема
в
моей
голове.
Dalgam
zulamda
Моя
шутка
в
темноте.
A-artık
yolunda
Т-теперь
всё
в
порядке.
Sırıtamam,
suratına
Не
могу
улыбнуться
тебе
в
лицо.
Hayat
adi,
yarışamam
Жизнь
жестока,
я
не
могу
соревноваться.
Bahsederken
günlerimden
Рассказывая
о
своих
днях,
Kötü
geçen
dünlerimden
О
своих
плохих
вчерашних
днях,
Takılamam
dostlarıma
Не
могу
общаться
с
друзьями.
Zamanım
yok
git
et
erken
У
меня
нет
времени,
уходи
пораньше.
Hayatım
mahvolmuşken
Моя
жизнь
разрушена,
Zamanda
kaybolmuşken
Потерян
во
времени.
(Buz
dağları)
(Ледяные
горы)
İçimde
buz
dağları
Внутри
меня
ледяные
горы.
Eridi
çok
ağladım
Растаяли,
я
много
плакал.
(Alev
alev)
(Пылающее,
пылающее)
Alev
alev
yanar
kalbim
buz
dağları
Пылает,
пылает
моё
сердце
– ледяные
горы.
Şimdi
nerde,
şimdi
nerde
Где
ты
теперь,
где
ты
теперь?
Sen
gittiğin
günden
beri
ben
çok
yalnızım
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
так
одинок
İçimde
fırtınalar
hep
durmaksızın
Внутри
меня
бушуют
бури
непрестанно
Alev
Alev
yanan
kalbim
buz
dağları
Пылающее,
пылающее
сердце
– ледяные
горы
Şimdi
nerde,
nerde
Где
ты
теперь,
где?
Sen
gittiğin
günden
beri
ben
çok
yalnızım
С
того
дня,
как
ты
ушла,
я
так
одинок
İçimde
fırtınalar
hep
durmaksızın
Внутри
меня
бушуют
бури
непрестанно
Alev
Alev
yanan
kalbim
buz
dağları
Пылающее,
пылающее
сердце
– ледяные
горы
Şimdi
nerde,
şimdi
nerde
Где
ты
теперь,
где
ты
теперь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet özgür Selvi, Emirhan Ermenek, Rahmi Pınar
Attention! Feel free to leave feedback.