Lyrics and translation Ozuna - Acuarela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh-oh-oh-oh-oh
Воу-о-о-о-о
Yo
soy
un
astronauta
(astronauta)
Я
как
астронавт
(астронавт),
Que
descubrió
tu
mirar
y
ahora
me
hace
falta
(oh)
Что
твой
взгляд
открыл,
и
теперь
мне
его
не
хватает
(о)
Tus
labio'
pa
respirar
Твои
губы,
чтобы
дышать,
Uh,
mamá,
un
cafecito
en
la
mañana
(mañana)
Эй,
малышка,
чашечку
кофе
с
утра
(с
утра),
Música
que
el
alma
sana
(sana)
Музыка,
что
душу
лечит
(лечит),
Contigo
no
falta
nada
(oh-oh-oh)
С
тобой
мне
ничего
не
нужно
(о-о-о).
Tú
naciste
hecha
para
mí
(uh-la-la)
Ты
рождена
для
меня
(у-ла-ла),
Fresa
con
mango,
todo
me
sabe
a
ti
(uh-la-la)
Клубника
с
манго,
всё
на
вкус
как
ты
(у-ла-ла),
Un
flow
importado,
hecha
por
París
(París)
Стиль
импортный,
будто
из
Парижа
(Париж),
Tan
perfecta
que
mereces
un
GRAMMY,
enfati
Ты
так
прекрасна,
что
достойна
Грэмми,
клянусь.
Tú
naciste
hecha
para
mí
(uh-la-la)
Ты
рождена
для
меня
(у-ла-ла),
Fresa
con
mango,
todo
me
sabe
a
ti
(uh-la-la)
Клубника
с
манго,
всё
на
вкус
как
ты
(у-ла-ла),
Un
flow
importado,
hecha
por
París
(por
París)
Стиль
импортный,
будто
из
Парижа
(из
Парижа),
Tan
perfecta
que
mereces
un
GRAMMY,
enfati
(Ozuna)
Ты
так
прекрасна,
что
достойна
Грэмми,
клянусь
(Озуна).
Bebé,
¿qué
tal?
Bebé,
¿qué
tal?
Детка,
как
дела?
Детка,
как
дела?
Yo
me
quedé
hipnotiza'o
cuando
te
vi
tu
caminar
Я
был
загипнотизирован,
увидев
твою
походку,
No
pude
disimular
(ah-ah)
Не
смог
скрыть
этого
(а-а).
Coleccionista
de
Van
Cleef
con
los
colore'
pa'
su
ropa
combinar
Коллекционер
Van
Cleef,
подбирающий
цвета
к
её
нарядам,
Sola,
sin
círculo,
por
eso
no
lo
tiene'
que
cerrar
Одна,
без
компании,
поэтому
ей
не
нужно
её
создавать.
Y
pa'l
apartment
(apartment),
Hennessy
bajarle
И
в
квартире
(квартире)
Hennessy
пригубить,
Llegó
al
trabajo
tarde,
lo
que
hace
recordarme
На
работу
опоздала,
это
заставляет
меня
вспомнить,
Vivir
sin
mencionarme,
tu
acuarela
es
un
arte
Как
жить,
не
упоминая
меня,
ты
акварель,
ты
искусство.
Déjame
rozarte,
yo
ni
vo'a
pelearte
(woh)
Дай
прикоснуться
к
тебе,
я
не
стану
с
тобой
спорить
(воу).
Tú
naciste
hecha
para
mí
(uh-la-la)
Ты
рождена
для
меня
(у-ла-ла),
Fresa
con
mango,
todo
me
sabe
a
ti
(uh-la-la)
Клубника
с
манго,
всё
на
вкус
как
ты
(у-ла-ла),
Un
flow
importado,
hecha
por
París
(París)
Стиль
импортный,
будто
из
Парижа
(Париж),
Tan
perfecta
que
mereces
un
GRAMMY,
enfati
Ты
так
прекрасна,
что
достойна
Грэмми,
клянусь.
Tú
naciste
hecha
para
mí
(uh-la-la)
Ты
рождена
для
меня
(у-ла-ла),
Fresa
con
mango,
todo
me
sabe
a
ti
(uh-la-la)
Клубника
с
манго,
всё
на
вкус
как
ты
(у-ла-ла),
Un
flow
importado,
hecha
por
París
(por
París)
Стиль
импортный,
будто
из
Парижа
(из
Парижа),
Tan
perfecta
que
mereces
un
GRAMMY,
enfati
(enfati,
eh-eh)
Ты
так
прекрасна,
что
достойна
Грэмми,
клянусь
(клянусь,
э-э).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Ozuna Rosado, Jose Aponte, Jaime Cosculluela, Raven Torres, Joel Vazquez, Orlando Ortiz
Album
Afro
date of release
26-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.