Lyrics and translation Ozuna - El Oso del Dinero
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Oso del Dinero
Медвежонок с деньгами
Pásame
las
llaves
(ja,
ja)
Передай
мне
ключи
(ха,
ха)
Puerto
Rico,
R.D.,
Nueva
York
(El
Negrito
Ojos
Claro′)
Пуэрто-Рико,
Доминикана,
Нью-Йорк
(Светлоглазый
негритенок)
Los
barrio',
los
caserío′
Районы,
кварталы
No
sé
en
cuál
me
voy
Не
знаю,
в
какой
поеду
El
Ferra,
el
Porsche,
la
63
o
el
Rolls-Royce
(la
63
o
el
Rolls-Royce)
Ferrari,
Porsche,
63-й
или
Rolls-Royce
(63-й
или
Rolls-Royce)
El
bote
parqueaa'
en
Saint
Croix
(oh-oh)
Яхта
пришвартована
на
Сент-Крус
(о-о)
Viviendo
la
vida
como
si
se
va
a
acabar
hoy
Живу
так,
будто
сегодня
последний
день
Tranquilo
en
la
mía
e'
que
estoy
(ey)
Спокоен,
ведь
я
в
своей
стихии
(эй)
El
Richard
zafiro,
dios
me
lo′
bendiga
mis
hijo′
(prr)
Сапфировый
Richard,
Бог
благословит
моих
детей
(прр)
No
nacerá
otro
como
Floyd
Другого
такого,
как
Флойд,
не
родится
Las
babie'
le
llegan
Девчонки
сами
ко
мне
липнут
Los
mío′
al
día,
no
les
faltan
na'
Мои
близкие
ни
в
чем
не
нуждаются
Las
guagua′
son
negra',
están
to′a
blindá'
Тачки
черные,
все
бронированные
Tú
ronca'
allá
afuera
y
tú
no
ere′
na′
(yah)
Ты
выпендриваешься
снаружи,
а
сам
никто
(йа)
Porque
mi
tiempo
me
vale
dinero
Потому
что
мое
время
— деньги
No
te
asuste'
si
te
enseño
to′
los
cero'
(eh)
Не
пугайся,
если
покажу
тебе
все
нули
(э)
La
vida
me
bendijo
porque
me
esmero
Жизнь
благословила
меня,
потому
что
я
стараюсь
Soy
mi
jefe,
so
hago
lo
que
yo
quiero
(ja,
ja,
prr)
Я
сам
себе
хозяин,
делаю,
что
хочу
(ха,
ха,
прр)
Aquí
arriba
no
llegan
Сюда,
наверх,
не
добраться
Tú
sabe′
que
aquí
es
real
Ты
знаешь,
что
здесь
все
по-настоящему
Mere,
cabrón,no
me
venga'
a
frontear
Эй,
приятель,
не
пытайся
мне
противостоять
Preguntarle
al
banquero,
son
tre′
melone'
semanal
Спроси
у
банкира,
три
миллиона
в
неделю
No
existe
quien
me
va
a
parar
Меня
никто
не
остановит
Se
juntaron
to's
pa′
quererme
frenar
(frenar)
Все
объединились,
чтобы
попытаться
меня
остановить
(остановить)
Saludos
a
la
federal
y
a
la
estatal
(woh-oh)
Привет
федералам
и
местным
(ух-о)
Cámbiate
las
válvula′
ya
que
pueden
valvulear
(chota)
Поменяй
клапаны,
раз
уж
можешь
стучать
(стукач)
Si
que
no
voy
a
cambiar
Точно
не
собираюсь
меняться
Los
que
se
viraron
que
le'
vaya
mal
Пусть
тем,
кто
отвернулся,
будет
плохо
Y
si
me
tiran
sabe′
que
voy
a
pichear
(-ar)
А
если
нападут,
знай,
что
я
отыграюсь
(-аюсь)
Los
palos
son
legal
Деньги
честные
Las
corta'
′tán
digital
Купюры
цифровые
Los
Rolex,
los
Audemars
Rolex,
Audemars
Las
caja',
cabrón,
nunca
para
′e
sonar
Пачки,
черт
возьми,
никогда
не
перестают
звенеть
Las
babie'
le
llegan
Девчонки
сами
ко
мне
липнут
Los
mío'
al
día,
no
les
faltan
na′
Мои
близкие
ни
в
чем
не
нуждаются
Las
guaguas
son
negra′,
están
to'a
blindá′
Тачки
черные,
все
бронированные
Tú
ronca'
allá
afuera,
aquí
tú
no
ere′
na'
Ты
выпендриваешься
снаружи,
а
здесь
ты
никто
Aquí
arriba
no
llegan
(no
llegan)
Сюда,
наверх,
не
добраться
(не
добраться)
Tú
sabe′
que
aquí
es
real
Ты
знаешь,
что
здесь
все
по-настоящему
Mere,
cabrón,
no
me
venga
a
frontear
Эй,
приятель,
не
пытайся
мне
противостоять
Preguntarle
al
banquero,
son
tre'
melone'
semanal
(yeah,
yeah)
Спроси
у
банкира,
три
миллиона
в
неделю
(да,
да)
¿Quién
má′
anda
en
baja
en
P.R.?
(P.R.)
Кто
еще
в
Пуэрто-Рико
на
таком
уровне?
(П.Р.)
A
la
fama
no
se
me
aferren
(Aferren)
Не
цепляйтесь
за
славу
(цепляйтесь)
No
soy
de
la
calle
un
carajo
Я,
черт
возьми,
не
с
улицы
Pero
me
pegué
y
no
hay
quien
los
desentierre
(prr)
Но
я
пробился,
и
никто
меня
не
выкопает
(прр)
Mi
nieto
ya
tiene
Mercedes
(uh)
У
моего
внука
уже
есть
Mercedes
(ух)
Aunque
mi
hija
solo
sei′
año'
ella
tiene
Хотя
моей
дочери
всего
шесть
лет
Lo
único
seguro
aquí
e′
la
muerte
Единственное,
что
здесь
гарантировано
— это
смерть
Pero
pa'
estar
claro′
les
dejé
50
en
biene'
(yeah,
yeah)
Но,
чтобы
было
ясно,
я
оставил
им
50
миллионов
(да,
да)
¿Quién
te
dijo
que
tú
ere′
mejor
que
yo?
Кто
тебе
сказал,
что
ты
лучше
меня?
Cabrón
'tás
frusta'o
(frustra′o)
Ты
просто
разочарован
(разочарован)
Recuerda,
salieron
de
mí
(salieron
de
mí)
Помни,
они
вышли
из-под
моего
крыла
(вышли
из-под
моего
крыла)
Por
si
no
le′
han
informa'o
(por
si
no
le′
han
informa'o)
Если
вдруг
вам
не
сообщили
(если
вдруг
вам
не
сообщили)
He
visto
que
se
han
vira′o
Я
видел,
как
вы
отвернулись
Pensaron
que
al
negro
lo
habían
frena'o
(ja)
Думали,
что
остановили
негра
(ха)
Trescienta′
cancione'
dejé
en
la
compu
pa'
que
en
el
3000
Триста
песен
оставил
на
компе,
чтобы
в
3000
году
Yo
sea
el
má′
pega′o
Я
был
самым
популярным
Yo
voy
muy
zafa'o
(yo
voy
muy
zafa′o)
Я
очень
крут
(я
очень
крут)
Y
ustede'
lo
saben
(y
ustede′
lo
saben)
И
вы
это
знаете
(и
вы
это
знаете)
Pa'
las
babies
soy
el
negro
del
jarabe
(del
jarabe)
Для
красоток
я
— негритенок
с
сиропом
(с
сиропом)
Tengo
una
italiana
У
меня
есть
итальянка
Tengo
una
árabe
(tengo
una
árabe)
У
меня
есть
арабка
(у
меня
есть
арабка)
Me
voy
que
tengo
show
mañana
(woh-oh)
Мне
пора,
завтра
у
меня
шоу
(ух-о)
Ya
la
plata
no
cabe
(ah;
ya
la
plata
no
cabe,
eh)
Деньги
уже
некуда
девать
(а;
деньги
уже
некуда
девать,
э)
Las
babie′
le
llegan
(ja;
eh)
Девчонки
сами
ко
мне
липнут
(ха;
э)
El
Negrito
Ojo'
Claro'
Светлоглазый
негритенок
Ustede′
saben
ya
Вы
уже
знаете
Hi
Music
Hi
Flow
(woh-oh)
Hi
Music
Hi
Flow
(ух-о)
Hi
Music
Hi
Flow
Hi
Music
Hi
Flow
Dímelo,
Revol
(woh)
Скажи
им,
Revol
(ух)
Ustede′
saben
ya,
ustede'
saben
ya
Вы
уже
знаете,
вы
уже
знаете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Carlos Ozuna Rosado, Jose Antonio Aponte, Alexis Gotay-perez, Yazid Antonio Rivera Lopez, Jose Cotto, Felix Ozuna, Diego Caviedes Franco
Album
Enoc
date of release
04-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.