Ozuna - Gracias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ozuna - Gracias




Woh-oh-oh
Во-о-о
Yeah-eh
Да-да.
Ahora que me encuentro solo, me doy cuenta de quién soy (soy)
Теперь, когда я оказываюсь один, я понимаю, кто я (я)
Tuve que pasar por mucho pa′ llegar a donde estoy (woh, yeah)
Мне пришлось пройти через многое, чтобы добраться туда, где я (о, да).
Mataron mucho' hermano′, y que un día me voy (woh-oh)
Они убили много "брата", и я знаю, что однажды я уйду (о-о)
Así que si to' lo que tengo e' hoy
Так что если to' что у меня есть e ' сегодня
Diosito, te doy gracias′ (Diosito, te doy gracias′)
Бог, я благодарю тебя'(Бог, я благодарю тебя')
Me has bendecido con tu gracia (me has bendecido con tu gracia)
Ты благословил меня Своей благодатью(Ты благословил меня Своей благодатью)
Has sido luz en mis desgracia' (has sido luz en mis desgracia′)
Ты был светом в моих несчастьях'(ты был светом в моих несчастьях')
A me has protegido de este mundo que e' una falacia
Ты защитил меня от этого мира, что это ошибка.
Por eso te doy gracia′ (por eso te doy gracia')
Вот почему я даю тебе благодать '(вот почему я даю тебе благодать')
Me has bendecido con tu gracia
Ты благословил меня Своей благодатью.
Este mundo e′ una falacia (este mundo)
Этот мир e ' ошибка (этот мир)
Yo todo te lo debo, uste' me ha salva'o de mil desgracias′, yeah
Я обязан тебе всем, ты спас меня от тысячи несчастий, да.
Yo te doy gracia′ por darme vida (vida)
Я даю тебе благодать за то, что дал мне жизнь (жизнь).
Por mi corazón puro y porque a ti mi ser se humilla
За мое чистое сердце и за то, что ты унижаешь мое существо.
El que habla, que use mi silla
Тот, кто говорит, пусть использует мое кресло.
Me salva' del que me envidia
Спасает меня от того, кто завидует мне.
Y el que haga el bien siempre e′ el que se guilla
И тот, кто делает добро, всегда и тот, кто ведет себя
Yo aquí estoy con un propósito y a eso me enviaste
Я здесь с целью, и это ты послал меня.
Y aunque el mundo vaya en contra, yo siempre voy a adorarte
И даже если мир пойдет против, я всегда буду поклоняться Тебе.
Perdóname por yo pecarte, gracia' por darme el arte
Прости меня за то, что я согрешил тебе, благодать, за то, что дал мне искусство.
Una familia que si caigo me levante
Семья, которая, если я паду, встанет.
Aprendí que el dinero no es importante
Я узнал, что деньги не важны.
La fama es un viaje a Marte
Слава-это путешествие на Марс
Te lo juro que por siempre voy a amarte
Клянусь, я буду любить тебя вечно.
Puede ser como yo soy, hasta fallarte
Может быть таким, какой я есть, пока не подведу тебя.
Pero siempre Dios bendíceme este mundo
Но всегда Бог благословит меня в этом мире.
Que le hace falta buscarte
Что ему нужно искать тебя.
Ahora que me encuentro solo me doy cuenta de quién soy
Теперь, когда я нахожусь, я просто понимаю, кто я.
Tuve que pasar por mucho pa′ llegar a donde estoy
Мне пришлось пройти через многое, чтобы добраться туда, где я нахожусь.
Mataron mucho' hermano′, y que un día me voy (woh-oh)
Они убили много "брата", и я знаю, что однажды я уйду (о-о)
Así que si to' lo que tengo e' hoy
Так что если to' что у меня есть e ' сегодня
Diosito, te doy gracias′ (diosito, te doy gracias′)
Бог, я благодарю тебя'(Бог, я благодарю тебя')
Me has bendecido con tu gracia (me has bendecido con tu gracia)
Ты благословил меня Своей благодатью(Ты благословил меня Своей благодатью)
Has sido luz en mis desgracia' (has sido luz en mis desgracia′)
Ты был светом в моих несчастьях'(ты был светом в моих несчастьях')
A me has protegido de este mundo que e' una falacia
Ты защитил меня от этого мира, что это ошибка.
Por eso te doy gracia′ (por eso te doy gracia')
Вот почему я даю тебе благодать '(вот почему я даю тебе благодать')
Me has bendecido con tu gracia
Ты благословил меня Своей благодатью.
Este mundo e′ una falacia (este mundo)
Этот мир e ' ошибка (этот мир)
Yo todo te lo debo, uste' me ha salva'o de mil desgracias′, yeah
Я обязан тебе всем, ты спас меня от тысячи несчастий, да.





Writer(s): Alexis Gotay, Andres Jael Correa Rios, Felix Ozuna, Gerald Oscar Jimenez, José Antonio Aponte, Juan Carlos Ozuna Rosado


Attention! Feel free to leave feedback.