Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Guarantees.
Keine Garantien.
Used
to
feel
a
light,
sun
tanned
from
it
Früher
spürte
ich
ein
Licht,
sonnengebräunt
davon
Shit
was
kinda
aight,
bro
was
tryna
dance
from
it
Scheiße
war
irgendwie
okay,
Bro
versuchte
dazu
zu
tanzen
Used
to
see
my
friends,
used
to
keep
it
tight
Früher
sah
ich
meine
Freunde,
hielten
früher
fest
zusammen
Used
to
see
my
friends,
getting
better
at
goodbyes
Früher
sah
ich
meine
Freunde,
wurden
besser
im
Abschiednehmen
Lil
bitch
you
cannot
play
Oz
(Yea)
Kleine
Schlampe,
du
kannst
Oz
nicht
verarschen
(Ja)
Fuck
it
up,
all
fours,
no
pause
(Ok)
Mach's
kaputt,
auf
allen
Vieren,
keine
Pause
(Okay)
Lil
baby
keep
goin
don't
stop
(Don't
stop)
Kleine
Baby,
mach
weiter,
hör
nicht
auf
(Hör
nicht
auf)
Keepin'
her
cause
she
knows
how
to
top
that
(Ok)
Behalte
sie,
weil
sie
weiß,
wie
man
das
toppt
(Okay)
Keepin'
her
cause
she
knows
when
I
want
that
(Ok)
Behalte
sie,
weil
sie
weiß,
wann
ich
das
will
(Okay)
If
you
want
it
lil
baby,
I
can
cop
that
(Uh-huh)
Wenn
du
es
willst,
kleine
Baby,
kann
ich
das
besorgen
(Uh-huh)
You
my
world
right
now,
I
don't
wanna
fall
back
Du
bist
jetzt
meine
Welt,
ich
will
nicht
zurückfallen
All
alone
in
the
city,
where
the
fuck
were
they
at
Ganz
allein
in
der
Stadt,
wo
zum
Teufel
waren
die?
Tryna
work
it
out
now,
I
don't
trust
none
of
that
Versuche
es
jetzt
zu
klären,
ich
traue
dem
Ganzen
nicht
I
was
12
years
old,
tryna
get
a
voice
back
Ich
war
12
Jahre
alt,
versuchte,
eine
Stimme
zurückzubekommen
(Tick,
tick,
tick,
I
need
it)
(Tick,
tick,
tick,
ich
brauch
es)
Time
moves
fast,
pull
it
over
for
speeding
Die
Zeit
vergeht
schnell,
halte
sie
an
wegen
Raserei
Red
color
tie,
no
dye,
not
bleeding
(Uh-huh)
Rote
Krawatte,
keine
Farbe,
blutet
nicht
(Uh-huh)
Tryna
tell
ya'll
about
the
shit
I'm
seeing
(Uh-huh)
Versuch
euch
allen
von
der
Scheiße
zu
erzählen,
die
ich
sehe
(Uh-huh)
Walkin'
through
fire,
I'm
a
god
past
ceilings
Gehe
durchs
Feuer,
ich
bin
ein
Gott
jenseits
von
Decken
Nothing
that
you
do
can
evoke
my
feelings
(Uh-huh!)
Nichts,
was
du
tust,
kann
meine
Gefühle
hervorrufen
(Uh-huh!)
But
touchin'
on
fam
can
provoke
my
being
(Uh-huh!)
Aber
meine
Familie
anzufassen,
kann
mein
Wesen
provozieren
(Uh-huh!)
If
you
don't
wanna
be
a
ghost,
I
suggest
just
leaving
(Uh-huh!)
Wenn
du
kein
Geist
sein
willst,
schlage
ich
vor,
einfach
zu
gehen
(Uh-huh!)
Put
you
in
a
sheet,
like
you
dead,
not
sleeping
(Uh-huh!)
Stecke
dich
in
ein
Laken,
als
wärst
du
tot,
nicht
schlafend
(Uh-huh!)
Used
to
feel
a
light
(running
on
my
skin)
Früher
spürte
ich
ein
Licht
(lief
auf
meiner
Haut)
Bro
it's
been
awhile
(tell
me
where
you've
been)
Bro,
es
ist
eine
Weile
her
(sag
mir,
wo
du
warst)
Used
to
see
my
friends
(running
through
the
ends)
Früher
sah
ich
meine
Freunde
(rannten
durch
die
Gegend)
Even
through
the
breaks,
bitch
I
don't
ever
bend
Selbst
durch
die
Brüche,
Schlampe,
ich
biege
mich
nie
Get
you
in
one
tap,
epipen
(Ughhh)
Erwische
dich
mit
einem
Tippen,
Epipen
(Ughhh)
Stay
outta
my
territory
with
that
meth
talk
(Ughhh)
Bleib
aus
meinem
Revier
mit
dem
Meth-Gerede
(Ughhh)
You
breaking
bad,
but
I'm
on
my
best
(Ughhh)
Du
bist
am
Abstürzen,
aber
ich
bin
in
Topform
(Ughhh)
You
can't
handle
this
grade,
I'm
passing
back
tests
Du
packst
dieses
Niveau
nicht,
ich
gebe
Tests
zurück
Used
to
feel
a
light,
sun
tanned
from
it
Früher
spürte
ich
ein
Licht,
sonnengebräunt
davon
Shit
was
kinda
aight,
bro
was
tryna
dance
from
it
Scheiße
war
irgendwie
okay,
Bro
versuchte
dazu
zu
tanzen
Used
to
see
my
friends,
used
to
keep
it
tight
Früher
sah
ich
meine
Freunde,
hielten
früher
fest
zusammen
Used
to
see
my
friends,
getting
better
at
goodbyes
Früher
sah
ich
meine
Freunde,
wurden
besser
im
Abschiednehmen
Lil
bitch
you
cannot
play
Oz
Kleine
Schlampe,
du
kannst
Oz
nicht
verarschen
Fuck
it
up,
all
fours,
no
pause
Mach's
kaputt,
auf
allen
Vieren,
keine
Pause
Lil
baby
keep
goin
don't
stop
Kleine
Baby,
mach
weiter,
hör
nicht
auf
Keepin'
her
cause
she
knows
how
to
top
that
(Top
that!)
Behalte
sie,
weil
sie
weiß,
wie
man
das
toppt
(Topp
das!)
Keepin'
her
cause
she
knows
when
I
want
that
Behalte
sie,
weil
sie
weiß,
wann
ich
das
will
If
you
want
it
lil
baby,
I
can
cop
that
Wenn
du
es
willst,
kleine
Baby,
kann
ich
das
besorgen
You
my
world
right
now,
I
don't
wanna
fall
back
Du
bist
jetzt
meine
Welt,
ich
will
nicht
zurückfallen
All
alone
in
the
city,
where
the
fuck
were
they
at
Ganz
allein
in
der
Stadt,
wo
zum
Teufel
waren
die?
Tryna
work
it
out
now,
I
don't
trust
none
of
that
Versuche
es
jetzt
zu
klären,
ich
traue
dem
Ganzen
nicht
I
was
12
years
old,
tryna
Ich
war
12
Jahre
alt,
versuchte
I
observed
for
a
long
time,
never
spoke
at
the
wrong
time
Ich
beobachtete
lange,
sprach
nie
zur
falschen
Zeit
Feel
the
clock
run
quicker,
I've
been
missing
all
my-
Fühle
die
Uhr
schneller
laufen,
ich
habe
all
meine-
I
observed
for
a
long
time,
never
spoke
at
the
wrong
time
Ich
beobachtete
lange,
sprach
nie
zur
falschen
Zeit
Feel
the
clock
run
quicker,
I've
been
missing
all
my
time
Fühle
die
Uhr
schneller
laufen,
ich
habe
all
meine
Zeit
vermisst
Used
to
feel
a
light,
sun
tanned
from
it
Früher
spürte
ich
ein
Licht,
sonnengebräunt
davon
Shit
was
kinda
aight,
bro
was
tryna
dance
from
it
Scheiße
war
irgendwie
okay,
Bro
versuchte
dazu
zu
tanzen
Used
to
see
my
friends,
used
to
keep
it
tight
(Where
are
my
friends
at!?)
Früher
sah
ich
meine
Freunde,
hielten
früher
fest
zusammen
(Wo
sind
meine
Freunde!?)
Used
to
see
my
friends,
getting
better
at
goodbyes
(Where
have
you
gone
now,
where
have
you
gone!?)
Früher
sah
ich
meine
Freunde,
wurden
besser
im
Abschiednehmen
(Wo
seid
ihr
jetzt
hin,
wo
seid
ihr
hin!?)
Lil
bitch
you
cannot
play
Oz
(Yea)
Kleine
Schlampe,
du
kannst
Oz
nicht
verarschen
(Ja)
Fuck
it
up,
all
fours,
no
pause
(Ok)
Mach's
kaputt,
auf
allen
Vieren,
keine
Pause
(Okay)
Lil
baby
keep
goin
don't
stop
(Don't
stop)
Kleine
Baby,
mach
weiter,
hör
nicht
auf
(Hör
nicht
auf)
Keepin'
her
cause
she
knows
how
to
top
that
(Ok)
Behalte
sie,
weil
sie
weiß,
wie
man
das
toppt
(Okay)
Keepin'
her
cause
she
knows
when
I
want
that
(Ok)
Behalte
sie,
weil
sie
weiß,
wann
ich
das
will
(Okay)
If
you
want
it
lil
baby,
I
can
cop
that
(Uh-huh)
Wenn
du
es
willst,
kleine
Baby,
kann
ich
das
besorgen
(Uh-huh)
You
my
world
right
now,
I
don't
wanna
fall
back
Du
bist
jetzt
meine
Welt,
ich
will
nicht
zurückfallen
All
alone
in
the
city,
where
the
fuck
were
they
at
Ganz
allein
in
der
Stadt,
wo
zum
Teufel
waren
die?
Tryna
work
it
out
now,
I
don't
trust
none
of
that
Versuche
es
jetzt
zu
klären,
ich
traue
dem
Ganzen
nicht
I
was
12
years
old,
tryna
(Shhh)
Ich
war
12
Jahre
alt,
versuchte
(Pst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Oesterling
Attention! Feel free to leave feedback.