Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Time.
Keine Zeit mehr.
Homesick
for
the
days
we
lost
Heimweh
nach
den
Tagen,
die
wir
verloren
haben
Can't
see
all
the
damage
I
caused
Kann
all
den
Schaden
nicht
sehen,
den
ich
verursacht
habe
New
pain
for
the
line
he
crossed
Neuer
Schmerz
für
die
Grenze,
die
er
überschritten
hat
Never
cared
about
price,
never
cared
bout
cost
Kümmerte
mich
nie
um
den
Preis,
kümmerte
mich
nie
um
die
Kosten
Homesick
for
the
days
we
lost
(yea)
Heimweh
nach
den
Tagen,
die
wir
verloren
haben
(ja)
Don't
look
at
all
the
damage
I
caused
(woah)
Schau
nicht
auf
all
den
Schaden,
den
ich
verursacht
habe
(woah)
New
pain
for
the
line
he
crossed
Neuer
Schmerz
für
die
Grenze,
die
er
überschritten
hat
Never
cared
about
price,
never
cared
bout
cost
Kümmerte
mich
nie
um
den
Preis,
kümmerte
mich
nie
um
die
Kosten
She
said
don't
fuck
up
my
high
Sie
sagte,
mach
mir
meinen
Rausch
nicht
kaputt
I
see
through
your
smile
Ich
sehe
durch
dein
Lächeln
What
you
never
told
me
Was
du
mir
nie
erzählt
hast
Yea,
went
on
for
awhile
Ja,
ging
eine
Weile
so
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
She
said
don't
fuck
up
my
high
Sie
sagte,
mach
mir
meinen
Rausch
nicht
kaputt
I
see
through
your
smile
Ich
sehe
durch
dein
Lächeln
What
you
never
told
me
Was
du
mir
nie
erzählt
hast
Yea,
went
on
for
awhile
Ja,
ging
eine
Weile
so
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
Have
fun
tryna
go
and
do
better
Viel
Spaß
beim
Versuch,
es
besser
zu
machen
Touché,
but
I
don't
feel
no
pressure
Touché,
aber
ich
fühle
keinen
Druck
Stressing
over
somebody
else
Sich
wegen
jemand
anderem
stressen
Girl
you
should
know
that's
a
never
Mädchen,
du
solltest
wissen,
das
passiert
niemals
Know
I
don't
care,
its
whatever
Wisse,
es
ist
mir
egal,
was
auch
immer
I
can't
explain
why
were
tethered
Ich
kann
nicht
erklären,
warum
wir
verbunden
sind
But
after
all
that
we've
seen
Aber
nach
allem,
was
wir
gesehen
haben
I
think
its
better
I
tell
ya
Ich
denke,
es
ist
besser,
ich
sag's
dir
(I
think
its
better
I
tell
ya)
(Ich
denke,
es
ist
besser,
ich
sag's
dir)
Uhhuhh,
she
need
that
Uhhuhh,
sie
braucht
das
Finna
break
her
heart,
she'll
feel
that
Werd'
ihr
das
Herz
brechen,
das
wird
sie
fühlen
She
knows
me
well,
can't
see
past
Sie
kennt
mich
gut,
kann
nicht
darüber
hinwegsehen
Yea
all
the
shit
form
my
past
Ja,
all
die
Scheiße
aus
meiner
Vergangenheit
So
I
keep
on
running
I'm
too
fast
Also
renne
ich
weiter,
ich
bin
zu
schnell
Too
bad,
coming
in
first,
no
last
Pech
gehabt,
komme
als
Erster
an,
nicht
als
Letzter
Yuh,
already
gassed,
one
more
lap
Jup,
schon
ausgepowert,
noch
eine
Runde
Yea
one
more
lap
and
I
think
Imma
pass
out
Ja,
noch
eine
Runde
und
ich
glaube,
ich
werde
ohnmächtig
But
I
wake
back
up
Aber
ich
wache
wieder
auf
Keep
on
running
so
you
can't
catch
up
Renne
weiter,
damit
du
nicht
aufholen
kannst
911,
where
the
dispatcher?
911,
wo
ist
der
Disponent?
Yea,
bro
not
him,
make
a
disaster,
dancer,
prancer
Ja,
Bro,
nicht
er,
mach
ein
Desaster,
Tänzer,
Springer
Lay
down
on
the
ground,
no
answer
Leg
dich
auf
den
Boden,
keine
Antwort
Kill
him
in
silence,
cancer
Töte
ihn
in
Stille,
Krebs
P's
and
Q's,
how
I
teach
you
manners
P's
und
Q's,
wie
ich
dir
Manieren
beibringe
(She
said
don't
fuck
up
my
high)
(Sie
sagte,
mach
mir
meinen
Rausch
nicht
kaputt)
(I
see
through
your
smile)
(Ich
sehe
durch
dein
Lächeln)
(What
you
never
told
me)
(Was
du
mir
nie
erzählt
hast)
(Yea,
went
on
for
awhile)
(Ja,
ging
eine
Weile
so)
(I'll
pay
for
my
crime)
(Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen)
(I
ran
out
of
time)
(Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen)
(I'll
pay
for
my
crime)
(Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen)
(I
ran
out
of
time)
(Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen)
She
said
don't
fuck
up
my
high
Sie
sagte,
mach
mir
meinen
Rausch
nicht
kaputt
I
see
through
your
smile
Ich
sehe
durch
dein
Lächeln
What
you
never
told
me
Was
du
mir
nie
erzählt
hast
Yea,
went
on
for
awhile
Ja,
ging
eine
Weile
so
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
She
said
don't
fuck
up
my
high
Sie
sagte,
mach
mir
meinen
Rausch
nicht
kaputt
I
see
through
your
smile
Ich
sehe
durch
dein
Lächeln
What
you
never
told
me
Was
du
mir
nie
erzählt
hast
Yea,
it
went
on
for
awhile!
Ja,
es
ging
eine
Weile
so!
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
I'll
pay
for
my
crime
Ich
werde
für
mein
Verbrechen
bezahlen
I
ran
out
of
time
Mir
ist
die
Zeit
davongelaufen
Yuh,
top
five,
locked
in
Jup,
Top
Fünf,
fest
dabei
All
night,
clocked
in
Die
ganze
Nacht,
eingestempelt
She
said
I
need
you
Sie
sagte,
ich
brauche
dich
No
shit,
girl
me
too
Kein
Scheiß,
Mädchen,
ich
dich
auch
So
girl
just
stay
tuned
Also
Mädchen,
bleib
einfach
dran
Lets
go
get
fucked
on
date
two
Lass
uns
beim
zweiten
Date
ficken
Cause
fuck
the
world
and
fuck
you
Denn
fick
die
Welt
und
fick
dich
Yea
fuck
yo
world,
I
hate
you
Ja,
fick
deine
Welt,
ich
hasse
dich
Sorry
I
never
made
time
to
go
visit
Sorry,
dass
ich
mir
nie
Zeit
genommen
habe,
dich
zu
besuchen
Yea
sorry
I'm
living
my
life
to
my
vision
Ja,
sorry,
dass
ich
mein
Leben
nach
meiner
Vision
lebe
It's
too
many
people
that
wan't
my
attention
Es
gibt
zu
viele
Leute,
die
meine
Aufmerksamkeit
wollen
The
tension
is
rising,
I
feel
it,
possession
Die
Spannung
steigt,
ich
fühle
es,
Besessenheit
I'm
feeling
obsessed,
and
these
feelings
suppressed
Ich
fühle
mich
besessen,
und
diese
Gefühle
unterdrückt
And
before
you
suggest,
I
don't
care
to
address
Und
bevor
du
vorschlägst,
es
ist
mir
egal,
darauf
einzugehen
how
I'm
killing
myself
to
end
top
as
the
muhfuckin
best,
yuh
wie
ich
mich
umbringe,
um
als
der
verdammte
Beste
zu
enden,
ja
Yuh,
fully
prepared
for
this
shit
Jup,
voll
vorbereitet
auf
diese
Scheiße
Yuh,
yea
I'm
never
gon
quit
Jup,
ja,
ich
werde
niemals
aufgeben
Fully
prepared
for
this
shit
Voll
vorbereitet
auf
diese
Scheiße
Never
gon
quit,
never
gon
quit
Werde
nie
aufgeben,
werde
nie
aufgeben
Fully
prepared,
Never
gon,
never
gon
Voll
vorbereitet,
Werde
nie,
werde
nie
Never
gon
quit,
never
gon
quit
Werde
nie
aufgeben,
werde
nie
aufgeben
Fully
prepared,
Never
gon,
never
gon
Voll
vorbereitet,
Werde
nie,
werde
nie
Never
gon
quit,
never
gon
quit
Werde
nie
aufgeben,
werde
nie
aufgeben
Fully
prepared,
fully
prepared,
Never
gon
quit
Voll
vorbereitet,
voll
vorbereitet,
Werde
nie
aufgeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Oesterling
Attention! Feel free to leave feedback.