Lyrics and translation Ozzy Osbourne - 11 Silver
Your
words,
they
go
right
through
me
Твои
слова
проходят
сквозь
меня.
They
circle
round
my
head,
yeah
Они
кружат
вокруг
моей
головы,
да
I
can't
believe
I'm
still
here
Не
могу
поверить,
что
я
все
еще
здесь.
I
know
I
should
be
dead,
yeah
Я
знаю,
что
должен
быть
мертв,
да
This
desperation
makes
me
feel
so
filthy
Это
отчаяние
заставляет
меня
чувствовать
себя
таким
грязным
But
I
know
if
I
don't
stop
I
won't
feel
guilty
Но
я
знаю,
что
если
не
остановлюсь,
то
не
буду
чувствовать
себя
виноватой.
Take
me
higher
Вознеси
меня
выше.
Crank
me
faster
Заведи
меня
быстрее
Help
me
get
the
thrill
I'm
after
Помоги
мне
получить
острые
ощущения,
которые
я
ищу.
One
time
to
take
away
all
pain
Один
раз,
чтобы
забрать
всю
боль.
One
more
to
turn
myself
insane
Еще
один,
чтобы
свести
меня
с
ума.
One
shot
to
keep
me
high
all
day
Один
выстрел,
чтобы
держать
меня
под
кайфом
весь
день.
Makes
my
reality
fade
away
Заставляет
мою
реальность
исчезнуть.
There
is
no
future
waiting
Будущее
не
ждет.
There
is
no
morning
after
Нет
никакого
следующего
утра.
Can't
stop
obsessive
craving
Не
могу
остановить
навязчивую
жажду.
An
itch
I
just
can't
scratch,
yeah
Зуд,
который
я
просто
не
могу
унять,
да
This
paranoia
stops
my
mind
from
sleeping
Эта
паранойя
не
дает
моему
разуму
уснуть.
I
don't
know
if
I'm
awake
or
if
I'm
dreaming
Я
не
знаю,
наяву
я
или
во
сне.
You
won't
deny
me
Ты
не
откажешь
мне.
Spit
me
out,
all
bright
and
shiny
Выплюнь
меня,
всю
яркую
и
блестящую.
One
time
to
take
away
all
pain
Один
раз,
чтобы
забрать
всю
боль.
One
more
to
turn
myself
insane
Еще
один,
чтобы
свести
меня
с
ума.
One
shot
to
keep
me
high
all
day
Один
выстрел,
чтобы
держать
меня
под
кайфом
весь
день.
Makes
my
reality
fade
away
Заставляет
мою
реальность
исчезнуть.
One
time
to
take
away
all
pain
Один
раз,
чтобы
забрать
всю
боль.
One
more
to
turn
myself
insane
Еще
один,
чтобы
свести
меня
с
ума.
One
shot
to
keep
me
high
all
day
Один
выстрел,
чтобы
держать
меня
под
кайфом
весь
день.
Makes
my
reality
fade
away
Заставляет
мою
реальность
исчезнуть.
Go,
go,
go,
go,
go,
go
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед,
вперед!
Is
that
the
last
song?
Это
последняя
песня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Churko Kevin Gregory, Osbourne John, Wylde Zachary Phillip
Attention! Feel free to leave feedback.