Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road to Nowhere - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
Road to Nowhere - Live in der San Diego Sports Arena, San Diego, CA - Juni 1992
This
is
song
called
"Road
to
Nowhere"
Das
ist
ein
Lied
namens
"Road
to
Nowhere"
I
love
you,
man
Ich
liebe
dich,
Schatz
I
was
looking
back
on
my
life
Ich
blickte
zurück
auf
mein
Leben
And
all
the
things
I've
done
to
me
Und
all
die
Dinge,
die
ich
mir
angetan
habe
I'm
still
looking
for
the
answers
Ich
suche
immer
noch
nach
den
Antworten
I'm
still
searching
for
the
key
Ich
suche
immer
noch
nach
dem
Schlüssel
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Die
Trümmer
meiner
Vergangenheit
verfolgen
mich
immer
wieder
It
just
won't
leave
me
alone
Sie
lassen
mich
einfach
nicht
in
Ruhe
I
still
find
it
all
a
mystery,
could
it
be
a
dream?
Ich
finde
es
immer
noch
alles
mysteriös,
könnte
es
ein
Traum
sein?
The
road
to
nowhere
(leads
to
me)
Die
Straße
ins
Nirgendwo
(führt
zu
mir)
Through
all
the
happiness
and
sorrow
Trotz
allem
Glück
und
Leid
I
guess
I'd
do
it
all
again
Ich
glaube,
ich
würde
alles
wieder
tun
Live
for
today
and
not
tomorrow
Lebe
für
heute
und
nicht
für
morgen
It's
still
the
road
that
never
ends
(I
love
you)
Es
ist
immer
noch
die
Straße,
die
niemals
endet
(Ich
liebe
dich)
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Die
Trümmer
meiner
Vergangenheit
verfolgen
mich
immer
wieder
It
just
won't
leave
me
alone
Sie
lassen
mich
einfach
nicht
in
Ruhe
I
still
find
it
all
a
mystery,
could
it
be
a
dream?
Ich
finde
es
immer
noch
alles
mysteriös,
könnte
es
ein
Traum
sein?
The
road
to
nowhere
(leads
to
me)
Die
Straße
ins
Nirgendwo
(führt
zu
mir)
The
road
to
nowhere's
gonna
pass
me
by
Die
Straße
ins
Nirgendwo
wird
an
mir
vorbeiführen
I
hope
we
never
have
to
say
goodbye
Ich
hoffe,
wir
müssen
uns
nie
verabschieden
I
never
wanna
live
without
you,
yeah
Ich
will
niemals
ohne
dich
leben,
ja
I
wanna
see
some
fucking
hands
Ich
will
ein
paar
verdammte
Hände
sehen
I
love
you,
man
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Die
Trümmer
meiner
Vergangenheit
verfolgen
mich
immer
wieder
It
just
won't
leave
me
alone
Sie
lassen
mich
einfach
nicht
in
Ruhe
I
still
find
it
all
a
mystery,
could
it
be
a
dream?
Ich
finde
es
immer
noch
alles
mysteriös,
könnte
es
ein
Traum
sein?
The
road
to
nowhere
(leads
to
me)
Die
Straße
ins
Nirgendwo
(führt
zu
mir)
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Die
Straße
ins
Nirgendwo
führt
zu
mir
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Die
Straße
ins
Nirgendwo
führt
zu
mir
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Du
musst,
du
musst,
du
musst
zu
mir
führen
The
road
to
nowhere
leads
to
me,
come
on
Die
Straße
ins
Nirgendwo
führt
zu
mir,
komm
schon
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Du
musst,
du
musst,
du
musst
zu
mir
führen
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Du
musst,
du
musst,
du
musst
zu
mir
führen
Oh,
the
road
to
nowhere
Oh,
die
Straße
ins
Nirgendwo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Desire (Demo)
2
I Don't Want to Change the World (Demo)
3
Mama, I'm Coming Home (Demo)
4
S.I.N.
5
Hellraiser - 30th Anniversary Edition
6
Mr. Tinkertrain
7
Mama, I'm Coming Home - Live on MTV - 1992
8
Desire - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
9
No More Tears - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
10
Road to Nowhere - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
11
I Don't Want to Change the World - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
12
Mrs J. - Demo
13
Won't Be Coming Home (S.I.N.) [Demo]
14
Time After Time - Demo
15
Party With the Animals
16
Don't Blame Me
17
Road to Nowhere
18
A.V.H.
19
Zombie Stomp
20
Time After Time
21
Hellraiser
22
No More Tears
23
Desire
24
Mama, I'm Coming Home
25
I Don't Want to Change the World
Attention! Feel free to leave feedback.