Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road to Nowhere - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
Дорога в никуда - Живое выступление на San Diego Sports Arena, Сан-Диего, Калифорния - Июнь 1992
This
is
song
called
"Road
to
Nowhere"
Эта
песня
называется
"Дорога
в
никуда"
I
love
you,
man
Я
люблю
тебя,
милая
I
was
looking
back
on
my
life
Я
оглядывался
на
свою
жизнь
And
all
the
things
I've
done
to
me
И
на
все,
что
я
с
собой
сделал
I'm
still
looking
for
the
answers
Я
все
еще
ищу
ответы
I'm
still
searching
for
the
key
Я
все
еще
ищу
ключ
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
моего
прошлого
продолжают
преследовать
меня
It
just
won't
leave
me
alone
Они
просто
не
оставляют
меня
в
покое
I
still
find
it
all
a
mystery,
could
it
be
a
dream?
Я
все
еще
считаю
это
загадкой,
может
быть,
это
сон?
The
road
to
nowhere
(leads
to
me)
Дорога
в
никуда
(ведет
ко
мне)
Through
all
the
happiness
and
sorrow
Несмотря
на
все
счастье
и
горе
I
guess
I'd
do
it
all
again
Думаю,
я
бы
сделал
все
это
снова
Live
for
today
and
not
tomorrow
Жить
сегодняшним
днем,
а
не
завтрашним
It's
still
the
road
that
never
ends
(I
love
you)
Это
все
еще
дорога,
которая
никогда
не
кончается
(Я
люблю
тебя)
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
моего
прошлого
продолжают
преследовать
меня
It
just
won't
leave
me
alone
Они
просто
не
оставляют
меня
в
покое
I
still
find
it
all
a
mystery,
could
it
be
a
dream?
Я
все
еще
считаю
это
загадкой,
может
быть,
это
сон?
The
road
to
nowhere
(leads
to
me)
Дорога
в
никуда
(ведет
ко
мне)
The
road
to
nowhere's
gonna
pass
me
by
Дорога
в
никуда
пройдет
мимо
меня
I
hope
we
never
have
to
say
goodbye
Надеюсь,
нам
никогда
не
придется
прощаться
I
never
wanna
live
without
you,
yeah
Я
никогда
не
хочу
жить
без
тебя,
да
I
wanna
see
some
fucking
hands
Я
хочу
видеть
ваши
чертовы
руки!
I
love
you,
man
Я
люблю
тебя,
милая
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
моего
прошлого
продолжают
преследовать
меня
It
just
won't
leave
me
alone
Они
просто
не
оставляют
меня
в
покое
I
still
find
it
all
a
mystery,
could
it
be
a
dream?
Я
все
еще
считаю
это
загадкой,
может
быть,
это
сон?
The
road
to
nowhere
(leads
to
me)
Дорога
в
никуда
(ведет
ко
мне)
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведет
ко
мне
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведет
ко
мне
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Ты
должна,
должна,
должна
вести
ко
мне
The
road
to
nowhere
leads
to
me,
come
on
Дорога
в
никуда
ведет
ко
мне,
давай
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Ты
должна,
должна,
должна
вести
ко
мне
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Ты
должна,
должна,
должна
вести
ко
мне
Oh,
the
road
to
nowhere
О,
дорога
в
никуда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
S.I.N.
2
Mr. Tinkertrain
3
Party With the Animals
4
Don't Blame Me
5
Road to Nowhere
6
A.V.H.
7
Zombie Stomp
8
Time After Time
9
Hellraiser
10
No More Tears
11
Desire
12
Mama, I'm Coming Home
13
I Don't Want to Change the World
14
Time After Time - Demo
15
Won't Be Coming Home (S.I.N.) [Demo]
16
Mrs J. - Demo
17
I Don't Want to Change the World - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
18
Road to Nowhere - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
19
No More Tears - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
20
Desire - Live at San Diego Sports Arena, San Diego, CA - June 1992
21
Mama, I'm Coming Home - Live on MTV - 1992
22
Hellraiser - 30th Anniversary Edition
23
Mama, I'm Coming Home (Demo)
24
I Don't Want to Change the World (Demo)
25
Desire (Demo)
Attention! Feel free to leave feedback.