Lyrics and translation Ozzy Osbourne - Road to Nowhere
I
was
looking
back
on
my
life
Я
оглядывался
на
свою
жизнь
And
all
the
things
I've
done
to
me
И
все
вещи,
что
я
сделал
с
собой
I'm
still
looking
for
the
answers
Я
всё
ещё
ищу
ответы
I'm
still
searching
for
the
key
Я
всё
ещё
ищу
смысл
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
прошлого
приследуют
меня
It
just
won't
leave
me
alone
Они
не
оставляют
меня
I
still
find
it
all
a
mystery
Я
всё
ещё
нахожу
это
загадкой
Could
it
be
a
dream?
Может
ли
это
быть
мечтой?
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне
Through
all
the
happiness
and
sorrow
Сквозь
всё
счастье
и
печали
I
guess
I'd
do
it
all
again
Думаю,
я
бы
сделал
это
вновь
Live
for
today
and
not
tomorrow
Живи
сегодня,
а
не
для
завтра
It's
still
the
road
that
never
ends
Это
всё
еще
дорога,
которая
не
кончается
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
прошлого
приследуют
меня
It
just
won't
leave
me
alone
Они
не
оставляют
меня
I
still
find
it
all
a
mystery
Я
всё
ещё
нахожу
это
загадкой
Could
it
be
a
dream?
Может
ли
это
быть
мечтой?
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне
The
road
to
nowhere's
gonna
pass
me
by
Дорога
в
никуда
будет
на
моём
пути
I
hope
we
never
have
to
say
goodbye
Надеюсь
нам
никогда
не
придётся
говорить
"прощай"
I
never
wanna
live
without
you,
yeah
Я
не
хочу
жить
без
тебя,
да
The
wreckage
of
my
past
keeps
haunting
me
Обломки
прошлого
приследуют
меня
It
just
won't
leave
me
alone
Они
не
оставляют
меня
I
still
find
it
all
a
mystery
Я
всё
ещё
нахожу
это
загадкой
Could
it
be
a
dream?
Может
ли
это
быть
мечтой?
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Ты
должен,
ты
должен,
ты
должен
вести
ко
мне
The
road
to
nowhere
leads
to
me
Дорога
в
никуда
ведёт
ко
мне
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Ты
должен,
ты
должен,
ты
должен
вести
ко
мне
You
got,
you
got,
you
got
to
lead
to
me
Ты
должен,
ты
должен,
ты
должен
вести
ко
мне
Oh,
the
road
to
nowhere
Оо,
дорога
в
никуда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osbourne John, Wylde Zachary Phillip, Castillo Randolph Frank
Attention! Feel free to leave feedback.