Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Zalim Avcısın
Was für eine grausame Jägerin bist du
Ne
zalim
avcısın
Was
für
eine
grausame
Jägerin
bist
du
Sinemden
vurdun
Hast
mich
ins
Herz
getroffen
Sana
senden
ola
Es
soll
dir
von
dir
widerfahren
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Ne
bana
uğradın
Weder
hast
du
mich
besucht
Ne
hâlim
sordun
Noch
nach
meinem
Befinden
gefragt
Sana
senden
ola,
ola
Es
soll
dir
von
dir
widerfahren,
widerfahren
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Sana
senden
ola
Es
soll
dir
von
dir
widerfahren
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
O
yağmur
yerinde
Anstelle
von
Regen
Dolular
yağa
Soll
Hagel
fallen
Koyun
kuzu
ile
Mit
Schafen
und
Lämmern
Dağlarda
kala
Sollst
du
in
den
Bergen
bleiben
Perişan
olasın
Verzweifelt
sollst
du
sein
Dönesin
bana
Und
zu
mir
zurückkehren
Sana
senden
ola
Es
soll
dir
von
dir
widerfahren
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Sana
senden
ola
Es
soll
dir
von
dir
widerfahren
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Sen
seni
sevdiğin'
Dein
Ebenbild,
das
du
liebst,
Görme
aynada
Sollst
du
im
Spiegel
nicht
sehen
Hakkım
olan
ala'm
Was
mir
zusteht,
werde
ich
Gerçek
dünyada
In
der
wahren
Welt
bekommen
Sen
ki
Kızıltuğ'u
Du,
die
du
Kızıltuğ
Koyma
meydanda
Nicht
im
Stich
lässt
Sana
senden
ola
Es
soll
dir
von
dir
widerfahren
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Sana
senden
ola
Es
soll
dir
von
dir
widerfahren
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Benden
bilesin
Was
ich
erleide,
sollst
du
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Kızıltuğ
Attention! Feel free to leave feedback.