Lyrics and translation Oğuzhan Koç - Ayy / Ben Hala Rüyada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy / Ben Hala Rüyada
Луна / Я все еще во сне
Ayy
benim
olduğun
zaman
Луна,
когда
ты
была
моей,
Dedim
her
şeyim
tamam
Я
говорил,
что
у
меня
все
хорошо.
Elimi
tutmuştun
sonra
Ты
держала
мою
руку,
İnceden
usuldan
Нежно
и
тихо.
Ayy
beni
öptüğün
zaman
Луна,
когда
ты
целовала
меня,
Bütün
bir
dünya
yalan
Весь
мир
был
ложью.
Yüzümü
güldüren
sendin
Ты
заставляла
меня
улыбаться,
Geceyi
gün
edendin
Ты
превращала
ночь
в
день.
Yıllar
geçmiş
üstümüzden
Годы
прошли
над
нами,
Geç
kaldık
işte
sırf
bu
yüzden
Мы
опоздали
именно
поэтому.
Güzel
günler
mazide
kalmış
Прекрасные
дни
остались
в
прошлом,
Ben
hâlâ
rüyada
Я
все
еще
во
сне.
Aşkımızın
üstü
tozlanmış
Наша
любовь
покрылась
пылью,
Örtsek
bir
çarşafla
Накроем
ее
простыней.
Güzel
günler
mazide
kalmış
Прекрасные
дни
остались
в
прошлом,
Ah
aşkımızın
üstü
tozlanmış
Ах,
наша
любовь
покрылась
пылью.
Ayy
bana
baktığın
zaman
Луна,
когда
ты
смотрела
на
меня,
Bakıp
daldığın
zaman
Когда
ты
смотрела
и
задумывалась,
Hayat
durdu
ve
kaldık
öyle
Жизнь
остановилась,
и
мы
так
и
остались,
Yalan
mı
sen
de
söyle
Разве
это
неправда,
скажи
и
ты.
Ayy
benim
aşktan
gördüğüm
Луна,
все,
что
я
видел
от
любви,
Elinde
eriyip
söndüğüm
Я
таял
и
гас
в
твоих
руках,
Bu
nasıl
bir
kördüğüm?
Что
это
за
тугой
узел?
Yıllar
geçmiş
üstümüzden
Годы
прошли
над
нами,
Geç
kaldık
işte
sırf
bu
yüzden
Мы
опоздали
именно
поэтому.
Güzel
günler
mazide
kalmış
Прекрасные
дни
остались
в
прошлом,
Ben
hâlâ
rüyada
Я
все
еще
во
сне.
Aşkımızın
üstü
tozlanmış
Наша
любовь
покрылась
пылью,
Örtsek
bir
çarşafla
Накроем
ее
простыней.
Güzel
günler
mazide
kalmış
Прекрасные
дни
остались
в
прошлом,
Ah
aşkımızın
üstü
tozlanmış
Ах,
наша
любовь
покрылась
пылью.
Dün
resmini
gördüm
ve
geçmişe
döndüm
Вчера
я
увидел
твою
фотографию
и
вернулся
в
прошлое,
Geçmişe
geçmiş
ola
Пусть
прошлое
останется
прошлым.
Güzel
günler
mazide
kalmış
Прекрасные
дни
остались
в
прошлом,
Ben
hâlâ
rüyada
Я
все
еще
во
сне.
Aşkımızın
üstü
tozlanmış
Наша
любовь
покрылась
пылью,
Örtsek
bir
çarşafla
Накроем
ее
простыней.
Güzel
günler
mazide
kalmış
Прекрасные
дни
остались
в
прошлом,
Ah
aşkımızın
üstü
tozlanmış
Ах,
наша
любовь
покрылась
пылью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oğuzhan Koç
Attention! Feel free to leave feedback.