Lyrics and translation P.A. Sports feat. Moe Phoenix - Schick mir ein Zeichen
Download
the
Android
app
Download
the
Android
app
Schick
Mir
Ein
ZeichenPA
Sports
Пришлите
Мне
знак
спорта
Wenn
ich
heute
in
den
Spiegel
blicke
Сегодня,
когда
я
смотрю
в
зеркало
Bin
ich
wie
eingesperrt
Я
словно
взаперти
Zwar
ist
der
Hass
weg
Хотя
ненависть
ушла
Denn
ich
hab
ein
reines
Herz
Потому
что
у
меня
чистое
сердце
Nur
eine
Sache
die
mich
immer
noch
beschämt
Только
одна
вещь,
которая
все
еще
стыдит
меня
Und
immer
wenn
ich
dran
denke
Engel
tut
es
mir
so
weh
И
всякий
раз,
когда
я
думаю
об
этом,
ангел,
мне
так
больно
Deine
Mutter
und
ich
Мы
с
твоей
матерью
Unsere
Beziehung
ist
gut
Наши
отношения
хороши
Nach
der
Zeit
die
mich
gefickt
hat
После
того
времени,
которое
трахнуло
меня
Kam
ich
wieder
zu
Ruhe
Я
снова
пришел
в
себя
Trotz
der
Entfernung
sie
ist
immer
wieder
gekehrt
Несмотря
на
расстояние,
она
продолжала
кружить
Bis
du
kamst
dachte
ich
Пока
ты
не
пришел,
я
думал,
что
Ich
hab
das
lieben
verlernt
Я
разучился
любить
Verdammt
wir
glaubten
dran
Черт
возьми,
мы
верили
в
это
Obwohl
es
so
viele
Hindernisse
gab
Schatz
Хотя
препятствий
было
так
много
сокровище
Sag
bitte
nicht
das
ich
versagt
hab
Пожалуйста,
не
говори,
что
я
потерпел
неудачу
Es
kam
halt
so
wie
es
keiner
von
uns
geplant
hat
Все
произошло
так,
как
никто
из
нас
не
планировал
Und
auf
einmal
hieß
es
ich
werde
Vater
И
вдруг
он
сказал,
что
я
стану
отцом
Im
ersten
Augenblick
spürte
ich
die
Leere
В
первый
миг
я
почувствовал
пустоту
Keine
Regung,
tote
Atmosphäre
Никакого
возбуждения,
мертвая
атмосфера
Freude
in
mir
ein
Traum
und
soviel
Pläne
Радость
во
мне
мечта
и
столько
планов
Im
nächsten
Moment
sah
ich
nur
noch
die
Probleme
В
следующий
момент
я
просто
увидел
проблемы
Schick
mir
ein
Zeichen
Пришлите
мне
знак
(Schick
mir
ein
Zeichen)
(Пришлите
мне
знак)
In
bitteren
Zeiten
В
горькие
времена
(In
bitteren
Zeiten)
(В
горькие
времена)
Wenn
ich
allein
bin
Когда
я
один
(Wenn
ich
allein
bin)
(Когда
я
один)
Das
es
dir
gut
geht
Что
с
тобой
все
в
порядке
Schick
mir
ein
Zeichen
Пришлите
мне
знак
(Schick
mir
ein
Zeichen)
(Пришлите
мне
знак)
Ich
will
nicht
mehr
Weinen
Я
больше
не
хочу
плакать
(Ich
will
nicht
mehr
Weinen)
(Я
больше
не
хочу
плакать)
Lass
mich
nicht
mehr
Leiden
Не
заставляй
меня
больше
страдать
(Lass
mich
nicht
mehr
Leiden)
(Не
заставляй
меня
больше
страдать)
Doch
dafür
ist
es
zu
Spät
Но
для
этого
уже
слишком
поздно
Ich
war
zwanzig
sie
war
älter
Мне
было
двадцать,
она
была
старше
Ihr
wars
damals
Scheiß
egal
das
ich
kein
Geld
hab
Вы
тогда
были
дерьмом,
независимо
от
того,
что
у
меня
нет
денег
Wir
werden
Eltern
Мы
становимся
родителями
Ich
freute
mich
so
sehr
Я
так
обрадовался
Doch
die
Freude
von
damals
ist
heute
nichts
mehr
Wert
Но
радость
того
времени
сегодня
ничего
не
стоит
Denn,
du
kamst
nicht
drauf
klar
auf
den
Ruhm
und
meinen
Namen
Потому
что,
ты
не
понял,
о
славе
и
моем
имени
Und
sahst
jede
Frau
um
mich
herum
als
ne
Gefahr
И
видел
в
каждой
женщине
вокруг
меня
опасность
Also
stritten
wir
jeden
Tag
ohne
Plan
ohne
Grund
einfach
so
Поэтому
каждый
день
мы
спорили
без
плана,
без
причины,
просто
так
Man
ich
konnt
es
nicht
ertragen
Ты,
я
не
мог
этого
вынести
Also
lies
ich
dich
allein
Поэтому
я
читаю
тебя
одну
Ich
war
wieder
nicht
bereit
Я
снова
не
был
готов
Und
die
angst
zog
ich
stand
in
der
Klinik
mit
der
Zeit
И
страх
охватил
меня,
стоя
в
клинике
со
временем
Ich
weis
das
ich
dran
Schuld
bin
Я
знаю,
что
виноват
в
этом
я
Du
warst
zwar
nie
im
recht
Schatz
Хотя
ты
никогда
не
был
в
законном
сокровище
Aber
du
warst
da
auch
wenn
ich
dich
mal
verletzt
hab
Но
ты
был
там,
даже
когда
я
причинил
тебе
боль
Heute
kack
ich
Nachts
in
meinem
Bett
ab
und
denk
dran
Сегодня
я
какаю
ночью
в
своей
постели
и
вспоминаю
об
этом
Dieses
Kind
hätte
sich
bis
Heute
so
verändert
Этот
ребенок
так
изменился
бы
и
по
сей
день
Ob
Mädchen
oder
Junge
Будь
то
девочка
или
мальчик
Das
war
mir
so
egal
Мне
было
так
все
равно
Es
sollte
doch
nur
Gesund
sein
und
leben
hamdulillah
Ведь
он
должен
быть
просто
здоров
и
жить
хамдулиллах
Wenn
ich
Heute
in
den
Spiegel
blicke
Сегодня,
когда
я
смотрю
в
зеркало
Dann
bin
ich
nicht
zufrieden
Тогда
я
не
доволен
Denn
ich
hatte
nie
die
Gelegenheit
dich
zu
lieben
Потому
что
у
меня
никогда
не
было
возможности
полюбить
тебя
Was
wär
aus
dir
geworden
Что
бы
с
тобой
стало
Ich
würds
so
gerne
wissen
Я
так
хотел
бы
знать
Die
Stunde
der
OP
hat
mir
mein
Herz
zerrissen
Час
операции
разорвал
мне
сердце
Verdammt
die
nahmen
dir
dein
Leben
Черт
возьми,
они
отняли
у
тебя
твою
жизнь
Siehst
du
diese
Tränen
Ты
видишь
эти
слезы
Ich
bitte
dich
auf
Knien
um
Vergebung
Я
прошу
у
тебя
прощения
на
коленях
Es
tut
mir
doch
so
Leid
Мне
так
жаль,
но
Ich
will
sehen
wie
du
läufst
Я
хочу
посмотреть,
как
ты
бежишь
Wie
du
redest
auf
Persisch
Как
ты
говоришь
по-персидски
Und
redest
auf
Deutsch
И
говори
по-немецки
Wie
du
lachst
wie
du
weinst
Как
ты
смеешься,
как
плачешь
Ich
schwöre
ich
würde
mein
Leben
geben
Клянусь,
я
бы
отдал
свою
жизнь
Wenn
ich
wüsste
du
könntest
danach
dein
Leben
leben
Если
бы
я
знал,
что
ты
мог
бы
жить
своей
жизнью
после
этого
Gott
vergib
uns
ich
kämpfe
Боже,
прости
нас,
я
сражаюсь
Und
sag
meinem
Kind
ich
hätte
es
geliebt
bis
zum
Ende
И
скажи
моему
ребенку,
что
я
любил
бы
его
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Parham Vakili, Mohammed Chaouki, Karim Deriche
Attention! Feel free to leave feedback.