Lyrics and translation P.A. Sports - Scherbenpuzzle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scherbenpuzzle
Мозаика из осколков
Du
willst
die
Wahrheit
kenn',
dann
lass
uns
reden
Ты
хочешь
знать
правду,
тогда
давай
поговорим
Dieser
Trümmerhaufen
der
hier
vor
mir
liegt
ist
mein
Leben
Эта
груда
обломков,
что
лежит
передо
мной
— моя
жизнь
Ich
hatte
Geduld
mit
dieser
Welt
У
меня
было
терпение
к
этому
миру
Ab
Heute
suche
ich
die
Schulden
bei
mir
selbst
С
сегодняшнего
дня
я
ищу
вину
в
себе
Ich
bin
nicht
mehr
der
Junge
den
meine
Mutter
erzogen
hat
Я
больше
не
тот
мальчик,
которого
воспитала
моя
мать
Es
tut
mir
leid,
aber
das
Leben
hat
uns
so
gemacht
Мне
жаль,
но
жизнь
сделала
нас
такими
Ich
seh',
dass
alles
einstürzt,
wie
ein
Kartenhaus
Я
вижу,
как
всё
рушится,
словно
карточный
домик
Hinter
jedem
starken
Mann
ist
eine
starke
Frau
За
каждым
сильным
мужчиной
стоит
сильная
женщина
Aber
die
Frauen
in
meinem
Leben
waren
Bellah
Но
женщины
в
моей
жизни
были
бедой
Früher
waren
wir
Beide
uns
nah
Раньше
мы
были
близки
Heute
ist
der
Hass
für
dich
real
Сегодня
ненависть
к
тебе
реальна
Du
willst
mich
bei
dir
halten,
aber
wäre
ich
ein
Niemand
wär's
dir
sowieso
egal
Ты
хочешь
удержать
меня
рядом,
но
будь
я
никем,
тебе
было
бы
всё
равно
Zu
viele
Menschen
die
profitierten
von
meiner
Hand
Слишком
много
людей
наживались
на
мне
Doch
jedes
mal,
wenn
Ich
am
Boden
lag,
ging
keiner
ran
Но
каждый
раз,
когда
я
был
на
дне,
никто
не
брал
трубку
Ich
seh'
das
Lachen
meiner
Tochter
und
krieg'
leider
Angst
Я
вижу
улыбку
моей
дочери
и,
к
сожалению,
боюсь
Denn
die
Welt
in
der
wir
leben,
sie
ist
einfach
krank!
Потому
что
мир,
в
котором
мы
живём,
просто
болен!
Ich
kann
in
den
Scherben
ein
Puzzle
sehen
Я
вижу
в
осколках
мозаику
Erinnerungenschleife,
doch
Ich
folge
meinem
Tunnelweg
Петля
воспоминаний,
но
я
следую
своим
путём
по
туннелю
Warum
ist
meine
Weste
so
verschmutzt
Почему
мой
жилет
так
запачкан?
Mich
setzen
diese
Fesseln
unter
Druck
Эти
оковы
давят
на
меня
Ich
kann
in
diesen
Scherben
nie
ein
Puzzle
sehen
Я
не
могу
увидеть
мозаику
в
этих
осколках
Es
tut
mir
leid,
Medina
Прости
меня,
Медина
Du
bist
meine
Diva,
das
sind
deine
Lieder
Ты
моя
дива,
это
твои
песни
Zwischen
mir
und
Mama,
herrscht
ein
heißes
Klima
Между
мной
и
мамой
жаркий
климат
Aber
eines
Tages
haben
wir
uns
Beide
wieder!
Но
однажды
мы
снова
будем
вместе!
Der
Blick
in
meinen
Spiegel
fällt
mir
schwer
Мне
тяжело
смотреть
в
зеркало
Verdammt,
Ich
mein'
es
ernst
Черт,
я
серьёзно
Das
letzte
Mal
ist
schon
lange
her
Последний
раз
был
так
давно
Immer
noch
die
selben
Fragen
Всё
те
же
вопросы
Ich
habe
diesen
ganzen
Hass
viel
zu
lange
mit
mir
durch
die
Welt
getragen
Я
слишком
долго
носил
с
собой
всю
эту
ненависть
по
миру
Ich
bin
mit
euch
fertig,
du
wirst
immun
gegen
die
Liebe
Я
покончил
с
вами,
ты
станешь
невосприимчива
к
любви
Wenn
dein
Herz
bricht
Когда
твоё
сердце
разобьётся
Yea,
wir
Beide
haben
uns
anscheinend
nie
gekannt
Да,
мы,
кажется,
никогда
не
знали
друг
друга
Ich
wollte
bleiben
wie
ein
Mann
Я
хотел
остаться
мужчиной
Aber
deine
Scheiße
macht
mich
krank
Но
твоя
дерьмовая
ситуация
сводит
меня
с
ума
Deine
Eifersucht
ist
für
mich
Kinderscheiß
Твоя
ревность
для
меня
детский
лепет
Ich
hab'
andere
Sorgen,
die
mich
von
innen
drin
zerreißen
У
меня
есть
другие
заботы,
которые
разрывают
меня
изнутри
Ich
kriege
Hass
in
eurer
Gegenwart
Я
чувствую
ненависть
в
вашем
присутствии
Vermisse
die
Familie,
vermisse
den
Iran
Скучаю
по
семье,
скучаю
по
Ирану
Vermiss'
die
Dinge,
die
den
Menschen
so
normal
erschein'
Скучаю
по
вещам,
которые
кажутся
людям
такими
обычными
Wir
sind
Roboter
und
möchten,
dass
die
Kabel
reißen
Мы
роботы
и
хотим,
чтобы
кабели
порвались
Ich
wollte
nur
die
Freude
in
den
Armen
halten
Я
просто
хотел
держать
радость
в
своих
руках
Aber
alles
was
ich
kriege
ist
ein
Fragezeichen!
Но
всё,
что
я
получаю,
это
вопросительный
знак!
Ich
kann
in
den
Scherben
ein
Puzzle
sehen
Я
вижу
в
осколках
мозаику
Erinnerungenschleife,
doch
Ich
folge
meinem
Tunnelweg
Петля
воспоминаний,
но
я
следую
своим
путём
по
туннелю
Warum
ist
meine
Weste
so
verschmutzt
Почему
мой
жилет
так
запачкан?
Mich
setzen
diese
Fesseln
unter
Druck
Эти
оковы
давят
на
меня
Ich
kann
in
diesen
Scherben
nie
ein
Puzzle
sehen
Я
не
могу
увидеть
мозаику
в
этих
осколках
Es
tut
mir
leid,
Medina
Прости
меня,
Медина
Du
bist
meine
Diva,
das
sind
deine
Lieder
Ты
моя
дива,
это
твои
песни
Zwischen
mir
und
Mama,
herrscht
ein
heißes
Klima
Между
мной
и
мамой
жаркий
климат
Aber
eines
Tages
haben
wir
uns
Beide
wieder!
Но
однажды
мы
снова
будем
вместе!
Baby,
auch
wenn
du
mich
g'rade
nicht
siehst
Детка,
даже
если
ты
сейчас
меня
не
видишь
Ich
starte
ein'
Krieg
Я
начинаю
войну
Seh'
Ich
nur
eine
Narbe
zu
viel
Вижу
слишком
много
шрамов
Du
bist
mein
Leben
und
Ich
sterbe
für
dich
Ты
моя
жизнь,
и
я
умру
за
тебя
Alles
Andere
auf
dieser
Erde
ist
nichts
Всё
остальное
на
этой
земле
— ничто
Ich
schieb'
die
Scherben
zu
'nem
Puzzle
zusamm'
Я
собираю
осколки
в
мозаику
Am
Ende
des
Tages,
erzog
meine
Mutter
ein'
Mann
В
конце
концов,
моя
мать
воспитала
мужчину
Und
wenn
ich
eines
Tages
falle,
dann,
weil
Gott
es
so
will
И
если
однажды
я
упаду,
то
потому,
что
так
хочет
Бог
Ich
schau'
das
Puzzle
an
und
erkenne
ein
offenes
Bild!
Я
смотрю
на
мозаику
и
вижу
незавершенную
картину!
Ich
kann
in
den
Scherben
ein
Puzzle
sehen
Я
вижу
в
осколках
мозаику
Erinnerungenschleife,
doch
Ich
folge
meinem
Tunnelweg
Петля
воспоминаний,
но
я
следую
своим
путём
по
туннелю
Warum
ist
meine
Weste
so
verschmutzt
Почему
мой
жилет
так
запачкан?
Mich
setzen
diese
Fesseln
unter
Druck
Эти
оковы
давят
на
меня
Ich
kann
in
diesen
Scherben
nie
ein
Puzzle
sehen
Я
не
могу
увидеть
мозаику
в
этих
осколках
Es
tut
mir
leid,
Medina
Прости
меня,
Медина
Du
bist
meine
Diva,
das
sind
deine
Lieder
Ты
моя
дива,
это
твои
песни
Zwischen
mir
und
Mama,
herrscht
ein
heißes
Klima
Между
мной
и
мамой
жаркий
климат
Aber
eines
Tages
haben
wir
uns
Beide
wieder!
Но
однажды
мы
снова
будем
вместе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parham Vakili, Mustafa Singoer
Attention! Feel free to leave feedback.