Lyrics and translation P.A. Sports - Unsere Taten
Wir
leben
hier
auf
dieser
Welt
ohne
zu
wissen
wofür
wir
stehe
Мы
живем
здесь,
в
этом
мире,
не
зная,
что
мы
стоим
Gehen
da
raus
und
bekriegen
uns
mit
irgendwem
Пойдите
туда
и
сразитесь
с
кем-нибудь
Leben
in
den
Tag
ohne
Plan
Жизнь
в
день
без
плана
Und
wird
es
auch
mal
hart
betäuben
wir
uns
mit
Gras
jedes
Mal
И
будет
ли
это
трудно,
если
мы
каждый
раз
оглушим
себя
травой
Nein
das
kann
es
nicht
gewesen
sein!
Нет,
этого
не
могло
быть!
Ich
will
für
irgendetwas
gutes
sterben,
wenn
mir
schon
nur
dieses
eine
Leben
bleibt
Я
хочу
умереть
за
что-нибудь
хорошее,
если
у
меня
уже
останется
только
эта
единственная
жизнь
Folgen
der
Gesellschaft,
erblindet
und
taub
Следование
обществу,
слепое
и
глухое
Wertlose
Dinge
werden
dringend
gebraucht
Бесполезные
вещи
срочно
нужны
Sie
steuern
unser
Leben
und
erfinden
ein
Traum
Они
управляют
нашей
жизнью
и
придумывают
мечту
Bruder
mach
dich
auf
die
Suche
und
du
findest
es
raus
Брат,
отправляйся
на
поиски,
и
ты
узнаешь
это
Es
gibt
so
viel
zu
tun,
aber
wir
sind
nur
mit
Scheiße
beschäftigt
Есть
так
много
работы,
но
мы
просто
заняты
дерьмом
Und
am
Ende
bleibt
uns
die
Hektik,
einfach
nur
hässlich
И,
в
конце
концов,
суета
остается
для
нас
просто
уродливой
Wenn
du
mal
alleine
in
deinem
Bett
sitzt
Когда
ты
сидишь
один
в
своей
постели
Bitte
denk
daran,
dass
unsere
Zeit
nur
begrenzt
ist
Пожалуйста,
помните,
что
наше
время
ограничено
Irgendwann
mal
sind
wir
alle
tot,
aber
jede
deiner
Taten
bleibt
für
Unendlich
В
какой-то
момент
мы
все
умрем,
но
каждый
твой
поступок
останется
бесконечным
Bitte
glaub
mir
für
das
Richtige
spingt
man
gern′
ins
Feuer
Пожалуйста,
поверь
мне
за
то,
что
ты
любишь
прыгать
в
огонь
Wir
leben
hier
in
der
Matrix
und
werden
ferngesteuert
Мы
живем
здесь,
в
Матрице,
и
мы
управляемся
дистанционно
Lässt
du
die
Jahre
vorbeiziehen
ist
das
dein
Fehler
Если
ты
позволяешь
годам
проходить
мимо,
это
твоя
ошибка
Ich
will
dich
marschieren
sehen,
geh
daraus
und
sei
Jemand!
Я
хочу
видеть,
как
ты
маршируешь,
выйди
из
него
и
будь
Кем-нибудь!
Wir
leben
in
den
Tag
so
als
ob
nichts
wär
Мы
живем
днем
так,
как
будто
ничего
не
было
Wissen
nicht
mal
wer
wir
sind,
durch
so
viel
Gesichter
Даже
не
знаю,
кто
мы
такие,
через
столько
лиц
Sag
mal
bitte
was
ist
dir
dein
Leben
wert?
Скажи,
пожалуйста,
чего
стоит
тебе
твоя
жизнь?
Eines
Tages
kommt
auch
deine
Zeit,
und
dann
gibt's
dich
nicht
mehr
Когда-нибудь
придет
и
твое
время,
и
тогда
тебя
больше
не
будет
Alles
was
uns
später
bleibt
wenn
das
Leben
zu
ende
geht
Все,
что
останется
у
нас
позже,
когда
жизнь
подойдет
к
концу
Sind
doch
nur
unsere
Taten
(unsere
Taten)
Разве
только
наши
поступки
(наши
поступки)
Bruder
hier
auf
diesem
Planeten
haben
wir
nur
ein
Leben
Брат
здесь,
на
этой
планете,
у
нас
есть
только
одна
жизнь
Und
wenn
ich
ehrlich
zu
dir
bin,
dann
will
ich
irgendwas
bewegen
И
если
я
честен
с
тобой,
то
я
хочу
что-то
переместить
Glaub
mir
eines
Tages
ist
es
zu
spät
Поверь
мне,
когда-нибудь
будет
слишком
поздно
Wir
sind
beschäftigt
mit
unwichtigen
Themen
und
suchen
den
richtigen
Weg
Мы
заняты
несущественными
темами
и
ищем
правильный
путь
So
viele
klingen
verdummt,
ich
seh′
verbitterte
Jungs
Так
много
клинков
затуманено,
я
вижу
озлобленных
парней
Sind
wir
jemals
für
unsere
Freiheit
von
der
Klippe
gesprungen?
Разве
мы
когда-нибудь
прыгали
со
скалы
ради
нашей
свободы?
Wie
sollen
wir
bereit
sein
für
diesen
Kampf
etwas
in
Kauf
zu
nehmen
Как
мы
должны
быть
готовы
принять
что-то
в
этой
битве
Langsam
wird
es
Zeit
aufzustehen
und
daraus
zu
gehen
Медленно
пришло
время
встать
и
выйти
из
него
Fallen
wir
für
die
richtige
Sache
ist
das
auch
okay
Если
мы
падаем
за
правильную
вещь,
это
тоже
нормально
Nutze
deine
Zeit
für
die
Dinge
die
sich
lohnen
Используйте
свое
время
для
того,
что
того
стоит
Denn
so
viele
Menschen
leben
hinter'm
Mond
Потому
что
так
много
людей
живут
за
Луной
Aber
du
bist
kein
Idiot
Nein,
du
hast
die
richtige
Vision
Но
ты
не
идиот
Нет,
у
тебя
правильное
видение
Bruder
kurz
vor
deinem
Tod
wirst
du
dich
fragen
wieso
Брат
незадолго
до
твоей
смерти
ты
спросишь
себя,
почему
Sag
wieso
meinte
ich
immer
nur
"Ich
nutze
meine
Zeit
später"
Скажи,
почему
я
всегда
имел
в
виду
только
"Я
использую
свое
время
позже"
Ich
will
dich
marschieren
sehen,
geh
daraus
und
sei
Jemand!
Я
хочу
видеть,
как
ты
маршируешь,
выйди
из
него
и
будь
Кем-нибудь!
Wir
leben
in
den
Tag
so
als
ob
nichts
wär
Мы
живем
днем
так,
как
будто
ничего
не
было
Wissen
nicht
mal
wer
wir
sind,
durch
so
viel
Gesichter
Даже
не
знаю,
кто
мы
такие,
через
столько
лиц
Sag
mal
bitte
was
ist
dir
dein
Leben
wert?
Скажи,
пожалуйста,
чего
стоит
тебе
твоя
жизнь?
Eines
Tages
kommt
auch
deine
Zeit,
und
dann
gibt's
dich
nicht
mehr
Когда-нибудь
придет
и
твое
время,
и
тогда
тебя
больше
не
будет
Alles
was
uns
später
bleibt
wenn
das
Leben
zu
ende
geht
Все,
что
останется
у
нас
позже,
когда
жизнь
подойдет
к
концу
Sind
doch
nur
unsere
Taten
(unsere
Taten)
Разве
только
наши
поступки
(наши
поступки)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili
Attention! Feel free to leave feedback.