P.A. Sports - Unsere Taten - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P.A. Sports - Unsere Taten




Unsere Taten
Наши поступки
Wir leben hier auf dieser Welt ohne zu wissen wofür wir stehe
Мы живем в этом мире, не зная, за что стоим,
Gehen da raus und bekriegen uns mit irgendwem
Выходим и воюем с кем попало.
Leben in den Tag ohne Plan
Живем одним днем, без плана,
Und wird es auch mal hart betäuben wir uns mit Gras jedes Mal
И когда становится тяжело, каждый раз глушим боль травой.
Nein das kann es nicht gewesen sein!
Нет, так не должно быть!
Ich will für irgendetwas gutes sterben, wenn mir schon nur dieses eine Leben bleibt
Я хочу умереть за что-то хорошее, если мне дана только одна жизнь.
Folgen der Gesellschaft, erblindet und taub
Следуем за обществом, слепые и глухие,
Wertlose Dinge werden dringend gebraucht
Бесполезные вещи становятся крайне необходимыми.
Sie steuern unser Leben und erfinden ein Traum
Они управляют нашей жизнью и создают иллюзию мечты,
Bruder mach dich auf die Suche und du findest es raus
Брат, начни искать, и ты сам все поймешь.
Es gibt so viel zu tun, aber wir sind nur mit Scheiße beschäftigt
Так много нужно сделать, но мы заняты лишь ерундой,
Und am Ende bleibt uns die Hektik, einfach nur hässlich
И в конце концов, нам остается только суета, просто уродство.
Wenn du mal alleine in deinem Bett sitzt
Когда ты сидишь одна в своей постели,
Bitte denk daran, dass unsere Zeit nur begrenzt ist
Пожалуйста, помни, что наше время ограничено.
Irgendwann mal sind wir alle tot, aber jede deiner Taten bleibt für Unendlich
Когда-нибудь мы все умрем, но каждый твой поступок останется навсегда.
Bitte glaub mir für das Richtige spingt man gern′ ins Feuer
Поверь мне, за правое дело можно прыгнуть в огонь.
Wir leben hier in der Matrix und werden ferngesteuert
Мы живем в Матрице, и нами управляют на расстоянии.
Lässt du die Jahre vorbeiziehen ist das dein Fehler
Если ты позволишь годам пройти мимо, это будет твоя ошибка.
Ich will dich marschieren sehen, geh daraus und sei Jemand!
Я хочу видеть, как ты действуешь, выйди и стань кем-то!
Wir leben in den Tag so als ob nichts wär
Мы живем одним днем, как будто ничего не происходит,
Wissen nicht mal wer wir sind, durch so viel Gesichter
Даже не знаем, кто мы, среди такого множества лиц.
Sag mal bitte was ist dir dein Leben wert?
Скажи, пожалуйста, чего стоит твоя жизнь?
Eines Tages kommt auch deine Zeit, und dann gibt's dich nicht mehr
Однажды наступит и твое время, и тебя больше не будет.
Alles was uns später bleibt wenn das Leben zu ende geht
Все, что останется после нас, когда жизнь закончится,
Sind doch nur unsere Taten (unsere Taten)
Это только наши поступки (наши поступки).
Bruder hier auf diesem Planeten haben wir nur ein Leben
Брат, на этой планете у нас только одна жизнь,
Und wenn ich ehrlich zu dir bin, dann will ich irgendwas bewegen
И если честно, я хочу что-то изменить.
Glaub mir eines Tages ist es zu spät
Поверь, однажды будет слишком поздно.
Wir sind beschäftigt mit unwichtigen Themen und suchen den richtigen Weg
Мы заняты неважными делами и ищем правильный путь.
So viele klingen verdummt, ich seh′ verbitterte Jungs
Так много глупых людей, я вижу озлобленных парней.
Sind wir jemals für unsere Freiheit von der Klippe gesprungen?
Прыгали ли мы когда-нибудь со скалы ради своей свободы?
Wie sollen wir bereit sein für diesen Kampf etwas in Kauf zu nehmen
Как мы можем быть готовы чем-то пожертвовать ради этой борьбы?
Langsam wird es Zeit aufzustehen und daraus zu gehen
Пора вставать и уходить отсюда.
Fallen wir für die richtige Sache ist das auch okay
Если мы упадем за правое дело, это тоже нормально.
Nutze deine Zeit für die Dinge die sich lohnen
Используй свое время на то, что стоит того.
Denn so viele Menschen leben hinter'm Mond
Ведь так много людей живут, не видя дальше своего носа,
Aber du bist kein Idiot Nein, du hast die richtige Vision
Но ты не глупая. Нет, у тебя правильное видение.
Bruder kurz vor deinem Tod wirst du dich fragen wieso
Брат, незадолго до смерти ты спросишь себя, почему
Sag wieso meinte ich immer nur "Ich nutze meine Zeit später"
Скажи, почему я всегда говорил: использую свое время позже"?
Ich will dich marschieren sehen, geh daraus und sei Jemand!
Я хочу видеть, как ты действуешь, выйди и стань кем-то!
Wir leben in den Tag so als ob nichts wär
Мы живем одним днем, как будто ничего не происходит,
Wissen nicht mal wer wir sind, durch so viel Gesichter
Даже не знаем, кто мы, среди такого множества лиц.
Sag mal bitte was ist dir dein Leben wert?
Скажи, пожалуйста, чего стоит твоя жизнь?
Eines Tages kommt auch deine Zeit, und dann gibt's dich nicht mehr
Однажды наступит и твое время, и тебя больше не будет.
Alles was uns später bleibt wenn das Leben zu ende geht
Все, что останется после нас, когда жизнь закончится,
Sind doch nur unsere Taten (unsere Taten)
Это только наши поступки (наши поступки).





Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili


Attention! Feel free to leave feedback.