Lyrics and translation P.A. Sports - Unsere Taten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere Taten
Наши поступки
Wir
leben
hier
auf
dieser
Welt
ohne
zu
wissen
wofür
wir
stehe
Мы
живем
в
этом
мире,
не
зная,
за
что
стоим,
Gehen
da
raus
und
bekriegen
uns
mit
irgendwem
Выходим
и
воюем
с
кем
попало.
Leben
in
den
Tag
ohne
Plan
Живем
одним
днем,
без
плана,
Und
wird
es
auch
mal
hart
betäuben
wir
uns
mit
Gras
jedes
Mal
И
когда
становится
тяжело,
каждый
раз
глушим
боль
травой.
Nein
das
kann
es
nicht
gewesen
sein!
Нет,
так
не
должно
быть!
Ich
will
für
irgendetwas
gutes
sterben,
wenn
mir
schon
nur
dieses
eine
Leben
bleibt
Я
хочу
умереть
за
что-то
хорошее,
если
мне
дана
только
одна
жизнь.
Folgen
der
Gesellschaft,
erblindet
und
taub
Следуем
за
обществом,
слепые
и
глухие,
Wertlose
Dinge
werden
dringend
gebraucht
Бесполезные
вещи
становятся
крайне
необходимыми.
Sie
steuern
unser
Leben
und
erfinden
ein
Traum
Они
управляют
нашей
жизнью
и
создают
иллюзию
мечты,
Bruder
mach
dich
auf
die
Suche
und
du
findest
es
raus
Брат,
начни
искать,
и
ты
сам
все
поймешь.
Es
gibt
so
viel
zu
tun,
aber
wir
sind
nur
mit
Scheiße
beschäftigt
Так
много
нужно
сделать,
но
мы
заняты
лишь
ерундой,
Und
am
Ende
bleibt
uns
die
Hektik,
einfach
nur
hässlich
И
в
конце
концов,
нам
остается
только
суета,
просто
уродство.
Wenn
du
mal
alleine
in
deinem
Bett
sitzt
Когда
ты
сидишь
одна
в
своей
постели,
Bitte
denk
daran,
dass
unsere
Zeit
nur
begrenzt
ist
Пожалуйста,
помни,
что
наше
время
ограничено.
Irgendwann
mal
sind
wir
alle
tot,
aber
jede
deiner
Taten
bleibt
für
Unendlich
Когда-нибудь
мы
все
умрем,
но
каждый
твой
поступок
останется
навсегда.
Bitte
glaub
mir
für
das
Richtige
spingt
man
gern′
ins
Feuer
Поверь
мне,
за
правое
дело
можно
прыгнуть
в
огонь.
Wir
leben
hier
in
der
Matrix
und
werden
ferngesteuert
Мы
живем
в
Матрице,
и
нами
управляют
на
расстоянии.
Lässt
du
die
Jahre
vorbeiziehen
ist
das
dein
Fehler
Если
ты
позволишь
годам
пройти
мимо,
это
будет
твоя
ошибка.
Ich
will
dich
marschieren
sehen,
geh
daraus
und
sei
Jemand!
Я
хочу
видеть,
как
ты
действуешь,
выйди
и
стань
кем-то!
Wir
leben
in
den
Tag
so
als
ob
nichts
wär
Мы
живем
одним
днем,
как
будто
ничего
не
происходит,
Wissen
nicht
mal
wer
wir
sind,
durch
so
viel
Gesichter
Даже
не
знаем,
кто
мы,
среди
такого
множества
лиц.
Sag
mal
bitte
was
ist
dir
dein
Leben
wert?
Скажи,
пожалуйста,
чего
стоит
твоя
жизнь?
Eines
Tages
kommt
auch
deine
Zeit,
und
dann
gibt's
dich
nicht
mehr
Однажды
наступит
и
твое
время,
и
тебя
больше
не
будет.
Alles
was
uns
später
bleibt
wenn
das
Leben
zu
ende
geht
Все,
что
останется
после
нас,
когда
жизнь
закончится,
Sind
doch
nur
unsere
Taten
(unsere
Taten)
Это
только
наши
поступки
(наши
поступки).
Bruder
hier
auf
diesem
Planeten
haben
wir
nur
ein
Leben
Брат,
на
этой
планете
у
нас
только
одна
жизнь,
Und
wenn
ich
ehrlich
zu
dir
bin,
dann
will
ich
irgendwas
bewegen
И
если
честно,
я
хочу
что-то
изменить.
Glaub
mir
eines
Tages
ist
es
zu
spät
Поверь,
однажды
будет
слишком
поздно.
Wir
sind
beschäftigt
mit
unwichtigen
Themen
und
suchen
den
richtigen
Weg
Мы
заняты
неважными
делами
и
ищем
правильный
путь.
So
viele
klingen
verdummt,
ich
seh′
verbitterte
Jungs
Так
много
глупых
людей,
я
вижу
озлобленных
парней.
Sind
wir
jemals
für
unsere
Freiheit
von
der
Klippe
gesprungen?
Прыгали
ли
мы
когда-нибудь
со
скалы
ради
своей
свободы?
Wie
sollen
wir
bereit
sein
für
diesen
Kampf
etwas
in
Kauf
zu
nehmen
Как
мы
можем
быть
готовы
чем-то
пожертвовать
ради
этой
борьбы?
Langsam
wird
es
Zeit
aufzustehen
und
daraus
zu
gehen
Пора
вставать
и
уходить
отсюда.
Fallen
wir
für
die
richtige
Sache
ist
das
auch
okay
Если
мы
упадем
за
правое
дело,
это
тоже
нормально.
Nutze
deine
Zeit
für
die
Dinge
die
sich
lohnen
Используй
свое
время
на
то,
что
стоит
того.
Denn
so
viele
Menschen
leben
hinter'm
Mond
Ведь
так
много
людей
живут,
не
видя
дальше
своего
носа,
Aber
du
bist
kein
Idiot
Nein,
du
hast
die
richtige
Vision
Но
ты
не
глупая.
Нет,
у
тебя
правильное
видение.
Bruder
kurz
vor
deinem
Tod
wirst
du
dich
fragen
wieso
Брат,
незадолго
до
смерти
ты
спросишь
себя,
почему
Sag
wieso
meinte
ich
immer
nur
"Ich
nutze
meine
Zeit
später"
Скажи,
почему
я
всегда
говорил:
"Я
использую
свое
время
позже"?
Ich
will
dich
marschieren
sehen,
geh
daraus
und
sei
Jemand!
Я
хочу
видеть,
как
ты
действуешь,
выйди
и
стань
кем-то!
Wir
leben
in
den
Tag
so
als
ob
nichts
wär
Мы
живем
одним
днем,
как
будто
ничего
не
происходит,
Wissen
nicht
mal
wer
wir
sind,
durch
so
viel
Gesichter
Даже
не
знаем,
кто
мы,
среди
такого
множества
лиц.
Sag
mal
bitte
was
ist
dir
dein
Leben
wert?
Скажи,
пожалуйста,
чего
стоит
твоя
жизнь?
Eines
Tages
kommt
auch
deine
Zeit,
und
dann
gibt's
dich
nicht
mehr
Однажды
наступит
и
твое
время,
и
тебя
больше
не
будет.
Alles
was
uns
später
bleibt
wenn
das
Leben
zu
ende
geht
Все,
что
останется
после
нас,
когда
жизнь
закончится,
Sind
doch
nur
unsere
Taten
(unsere
Taten)
Это
только
наши
поступки
(наши
поступки).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili
Attention! Feel free to leave feedback.