P.A.T. - Fake Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P.A.T. - Fake Love




Fake Love
Фальшивая любовь
Ona uteká do sprchy,
Она убегает в душ,
Chce si zo seba zmyť hriechy, ale je to pre ňu ťažké.
Хочет смыть с себя грехи, но это для нее тяжело.
Myslí na to, že ten prášok, čo
Думает о том, что тот порошок, который
Si dala minulú noc v klube, nebolo nič vážne.
Приняла прошлой ночью в клубе, ничего не значит.
Toho chalana,
Того парня,
Ktorého mala večer v sebe, nepozná, aj tak čaká, že jej zavolá.
Которого имела вечером в себе, не знает, но все равно ждет, что он позвонит.
Zrazu otvoria sa dvere,
Вдруг открывается дверь,
Do kúpeľne vchádza jej muž po služobnej ceste a s láskou ju objíma.
В ванную входит ее муж после командировки и с любовью ее обнимает.
Ona hrá to, ona hrá to, hrá mu na city stále dokola a ho.
Она играет, она играет, играет на его чувствах снова и снова, и он у нее в руках.
ho, namotá ho. Večer si znova kokaín alebo parno.
Он у нее в руках, она его охмурила. Вечером она снова примет кокаин или найдет себе развлечение.
Zrazu je všetko tak, jako byť.
Вдруг все так, как должно быть.
Zdrogovaná ide zdrogovaných mámiť.
Обдолбанная идет соблазнять обдолбанных.
Však není mníška, nenosí ten hábit.
Ведь она не монашка, не носит рясу.
Ráno sa zasa bude svojho muža hanbiť.
Утром ей снова будет стыдно перед мужем.
Zažívajú spolu falošnú lásku.
Они переживают вместе фальшивую любовь.
Vie to on, vie to ona.
Он знает это, она знает это.
Zažívajú spolu falošnú lásku.
Они переживают вместе фальшивую любовь.
Ej. Je to fake love!
Эй. Это фальшивая любовь!
Je to fake love! Je to fake love!
Это фальшивая любовь! Это фальшивая любовь!
Je to fake love! Je to fake love!
Это фальшивая любовь! Это фальшивая любовь!
On si myslí,
Он думает,
že je najlepšia žena a že ho stále miluje, že je mu verná.
Что она лучшая женщина и что она все еще любит его, что она ему верна.
Preto kľudne sa vie milovať s druhou
Поэтому спокойно может спать с другой
A vrácať sa domov za denného svetla.
И возвращаться домой только с рассветом.
Jeho výhovorka je,
Его отговорка в том,
že je stále prepracovaný a že ho práca zabíja, nanana.
Что он постоянно перерабатывает и что работа его убивает, на-на-на.
Lenže akonáhle zavrie oči, vi
Но как только он закрывает глаза, ви
pred sebou minulú noc a holku, ktorú včera objímal.
дит перед собой прошлую ночь и девушку, которую вчера обнимал.
Ona mala ho, ona mala ho, nemala ani osemnásť, ale brala ho.
Она имела его, она имела его, ей не было и восемнадцати, но она брала его.
Brala ho, po schodoch brala ho,
Брала его, по лестнице брала его,
Do hotelovej izby, kde do rána sala ho.
В гостиничный номер, где до утра сосала его.
A doma je všetko tak, ako byť.
А дома все так, как должно быть.
Ona si zrazu oblieka ten hábit.
Она вдруг надевает эту рясу.
Pozerajú sa do očí, začnú sa vábiť.
Смотрят друг другу в глаза, начинают соблазнять.
Zrazu sa samí seba zabúdajú hanbiť.
Вдруг забывают стыдиться друг друга.
Zažívajú spolu falošnú lásku.
Они переживают вместе фальшивую любовь.
Vie to on, vie to ona.
Он знает это, она знает это.
Zažívajú spolu falošnú lásku.
Они переживают вместе фальшивую любовь.
Ej. Je to fake love!
Эй. Это фальшивая любовь!
Je to fake love! Je to fake love!
Это фальшивая любовь! Это фальшивая любовь!
Je to fake love! Je to fake
Это фальшивая любовь! Это фальшивая





Writer(s): František Farkaš


Attention! Feel free to leave feedback.