Lyrics and translation P.A.W.N. Gang - DiGAM XQUE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
digue'm
per
què,
no
serveixo
per
res
I
ask
myself
why,
I'm
good
for
nothing
I
tothom
que
queda
amb
mi,
ja
sap
bé
a
lo
que
ve
And
everyone
who
hangs
out
with
me,
already
knows
what
they're
getting
into
Sóc
de
classe
obrera,
m'agrada
molt
el
carrer
I'm
working
class,
I
love
the
streets
Intenció
sempre
és
bona,
però
la
droga
es
lo
que
té
My
intentions
are
always
good,
but
that's
just
the
thing
about
drugs
És
que
només
intento
cumplir
I'm
just
trying
to
fulfill
Lo
que
els
déus
m'han
encomanat
What
the
gods
have
entrusted
to
me
Sé
que
portar-lis
la
contrària
I
know
that
going
against
them
Seria
la
font
del
meu
pecat
Would
be
the
source
of
my
sin
Té
un
cul
com
una
Kardaishan
She's
got
an
ass
like
a
Kardashian
I
les
tetes
com
de
teen
And
teeny
tits
La
noia
és
de
otro
ninot,
només
se
la
mereix
un
king
The
girl
belongs
to
another
fool,
only
a
king
deserves
her
Té
un
marohome
prou
deixat,
el
nai
va
molt
fotut
de
lean
He's
got
a
messy
apartment,
the
dude
is
high
as
hell
on
lean
Crec
que
li
donaré
un
title
contra,
una
mica,
el
meu
destí
I
think
I'll
give
him
a
title
fight,
a
little
bit,
my
destiny
Fa
molt
que
no
em
drogo
en
públic
perquè
faig
la
meva
thing
I
haven't
done
drugs
in
public
for
a
long
time
because
I'm
doing
my
thing
No
vull
més
antecedents,
vull
escapar-me
dels
moting
I
don't
want
any
more
charges,
I
want
to
escape
the
police
encounters
Et
vinc
a
buscar
a
la
disco,
anem
a
casa
entre
coixins
I'll
come
find
you
at
the
disco,
let's
go
home
and
get
cozy
Vine
amb
mi
que
beurem
l'aigua
que
ens
fa
sentir
com
dofins
Come
with
me,
we'll
drink
the
water
that
makes
us
feel
like
dolphins
Es
maquilla
però
jo
li
dic,
que
está
més
guapa
si
está
clean
She
wears
makeup,
but
I
tell
her
she's
more
beautiful
clean
Jo
la
espero
a
la
sala,
faig
rapàs
d'aquests
sin
fin
I
wait
for
her
in
the
living
room,
going
over
these
endless
De
les
coses
que
me
culpen,
que
fan
que
fan
que
en
aquesta
vida
Things
they
blame
me
for,
that
make
it
so
that
in
this
life
No
em
dediquen
100
per
100
a
aquesta
cosa
que
tenim
They
don't
dedicate
themselves
100%
to
this
thing
we
have
I
jo
ja
t'he
vist,
noia,
sortint
d'aquella
tenda
And
I've
already
seen
you,
girl,
coming
out
of
that
store
Què
és
lo
que
he
de
fer
per
anar
per
la
teva
senda?
What
do
I
have
to
do
to
walk
your
path?
M'agraden
les
modernes,
però
es
que
et
vull
amb
mi
per
sempre
I
like
modern
girls,
but
I
want
you
with
me
forever
I
no
em
miris
així,
perquè
saps
que
em
poso
tendre
And
don't
look
at
me
like
that
because
you
know
it
makes
me
soft
M'encanta
acurrucar-me,
al
teu
costat
dormo
tranquil
I
love
to
snuggle
up,
I
sleep
peacefully
by
your
side
Ja
saps
que
mai
et
tindré,
però
he
de
tastar
el
mateix
pernil
You
know
I'll
never
have
you,
but
I
have
to
taste
the
same
ham
Tu
et
poses
en
pompa
i
fem
el
joc
del
cocodril
You
get
all
dolled
up
and
we
play
the
crocodile
game
No
sé
com
ho
fem,
bonica,
però
ens
veiem
i
estem
a
mil
I
don't
know
how
we
do
it,
beautiful,
but
we
see
each
other
and
we're
on
fire
I
diga'm
per
què,
no
serveixo
per
res
And
tell
me
why,
I'm
good
for
nothing
I
tothom
que
queda
amb
mi,
ja
sap
bé
a
lo
que
ve
And
everyone
who
hangs
out
with
me
already
knows
what
they're
getting
into
Sóc
de
classe
obrera,
m'agrada
molt
el
carrer
I'm
working
class,
I
love
the
streets
Intenció
sempre
espera,
però
la
droga
es
lo
que
té
Intention
always
awaits,
but
that's
just
the
thing
about
drugs
És
que
només
intento
cumplir
I'm
just
trying
to
fulfill
Lo
que
els
déus
m'han
encomanat
What
the
gods
have
entrusted
to
me
Sé
que
portar-lis
la
contrària
I
know
that
going
against
them
Seria
la
font
del
meu
pecat
Would
be
the
source
of
my
sin
La
noia
és
petita,
però
té
el
booty
com
la
Nicky
The
girl
is
small,
but
she's
got
a
booty
like
Nicki
És
com
un
calaix,
perfecte
perquè
li
fiqui
It's
like
a
drawer,
perfect
for
me
to
put
it
in
A
mi
se'm
posa
recta,
quan
ella
se'm
posa
friqui
I
get
hard
when
she
gets
freaky
Truca
a
unes
amigues
per
FaceTime,
perquè
s'animin
She
calls
some
friends
on
FaceTime,
to
get
them
hyped
up
Tinc
putes
que
tenen,
putes
ens
coneixem
del
carrer
I
have
whores
who
have,
whores
we
know
from
the
streets
A
unes
li
agrada
el
meu
lean,
altres
volen
Percocet
Some
like
my
lean,
others
want
Percocet
Elles
saben
lo
que
hi
ha,
d'ella
vull
algo
també
They
know
what's
up,
I
want
something
from
her
too
Una
té
unes
bones
tetes,
l'altra
és
una
pro
amb
el
neck
One
has
nice
tits,
the
other
is
a
pro
with
the
neck
Mare
només
n'hi
ha
una,
tu
diga'm
papi,
bebé
There's
only
one
mother,
you
tell
me
daddy,
baby
Els
hi
encanta
jugar
amb
mi
(Saben
que
ho
faig
tot
molt
bé)
They
love
to
play
with
me
(They
know
I
do
everything
so
well)
Volen
que
jugueum
al
doctor,
jo
els
hi
dono
cita
a
les
tres
They
want
us
to
play
doctor,
I
give
them
an
appointment
at
three
Després
de
follar,
es
barallen
per
qui
li
ha
anat
malament
After
we
fuck,
they
fight
over
who
had
a
bad
time
Mira
la
noia,
mira
la
noia
Look
at
the
girl,
look
at
the
girl
Al
fons
de
la
sala,
mira
com
balla
At
the
back
of
the
room,
look
how
she
dances
Mira
la
noia,
mira
la
noia
Look
at
the
girl,
look
at
the
girl
Si
de
cop
mou
el
booty,
tothom
calla
(Calla)
If
she
suddenly
moves
her
booty,
everyone
shuts
up
(Shuts
up)
És
una
meravella
veure
com
camina
It's
a
wonder
to
watch
her
walk
Tu
ets
la
meva
dona,
a
mi
sempre
m'anima
You're
my
woman,
you
always
cheer
me
up
Tenc
un
color
rosa,
com
a
codeïna
I've
got
a
pink
color,
like
codeine
Em
desfaig
poc
a
poc
com
aspirina
I
dissolve
little
by
little
like
aspirin
Penso
que
tinc
l'amor
molt
lluny
i
el
tinc
davant
I
think
I
have
love
far
away
and
I
have
it
in
front
of
me
Dono
les
gràcies
per
tot
el
que
està
passant
I
give
thanks
for
everything
that
is
happening
Però
sobretot
pel
meu
germà
petit
Good
Jan
But
above
all
for
my
little
brother
Good
Jan
És
qui
em
fa
possible
que
estigui
demà
He's
the
one
who
makes
it
possible
for
me
to
be
here
tomorrow
I
diga'm
per
què,
no
serveixo
per
res
And
tell
me
why,
I'm
good
for
nothing
I
tothom
que
queda
amb
mi,
ja
sap
bé
a
lo
que
ve
And
everyone
who
hangs
out
with
me
already
knows
what
they're
getting
into
Sóc
de
classe
obrera,
m'agrada
molt
el
carrer
I'm
working
class,
I
love
the
streets
Intenció
sempre
espera,
però
la
droga
es
lo
que
té
Intention
always
awaits,
but
that's
just
the
thing
about
drugs
És
que
només
intento
cumplir
I'm
just
trying
to
fulfill
Lo
que
els
déus
m'han
encomanat
What
the
gods
have
entrusted
to
me
Sé
que
portar-lis
la
contrària
I
know
that
going
against
them
Seria
la
font
del
meu
pecat
(Pecat)
Would
be
the
source
of
my
sin
(Sin)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didac Garsaball De Frias, Guillem Roca Marsà, Guiu Solé Vilà, Jan Solé Vilà, Marvin Felipe Cruz Ferreira, Mateu Reñé Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.