Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out My Mind
Nicht bei Verstand
All
hail
the
Bittman
Empire
Es
lebe
das
Bittman-Imperium
Prolly
on
Xans
so
your
calls
don't
mean
nothin,
I
feel
the
same
when
I'm
bussin'
Wahrscheinlich
auf
Xans,
also
bedeuten
deine
Anrufe
nichts,
ich
fühle
mich
genauso,
wenn
ich
drauf
bin
I
feel
the
same
when
that
50
gon'
bust
in,
I
know
I
just
left
my
house
in
Ich
fühle
mich
genauso,
wenn
die
50er
losgeht,
ich
weiß,
ich
habe
gerade
mein
Haus
verlassen
Become
a
provider
no
pressure
I'm
lost
in,
I'll
get
the
check
cuz
I'm
hustlin'
Werde
ein
Versorger,
kein
Druck,
ich
bin
verloren,
ich
kriege
den
Scheck,
weil
ich
hustle
I'll
break
all
they
legs
if
they
try
to
come
fuss
in,
when
in
range
of
her
pussy
convulsin'
Ich
breche
ihnen
alle
Beine,
wenn
sie
versuchen,
Stress
zu
machen,
wenn
ich
in
Reichweite
ihrer
Muschi
bin,
zucke
ich
Back
in
it
still
I
been
tryin'
my
wrist,
find
my
way
out
of
this
mist
Wieder
dabei,
versuche
immer
noch
mein
Handgelenk,
finde
meinen
Weg
aus
diesem
Nebel
I
been
goin'
alive
when
I'm
puffin'
like
this
and
I
care
to
survive
I
cannot
leave
my
peers
Ich
bin
lebendig,
wenn
ich
so
rauche,
und
ich
will
überleben,
ich
kann
meine
Freunde
nicht
verlassen
I
can
still
hear
your
doubts
in
the
morning
(I
can
still
hear
your
doubts)
Ich
kann
deine
Zweifel
immer
noch
am
Morgen
hören
(Ich
kann
deine
Zweifel
immer
noch
hören)
How
you
wanna?
(How
you
wanna?)
How
you
wanna?
(Huh?)
Wie
willst
du?
(Wie
willst
du?)
Wie
willst
du?
(Häh?)
How
you
wanna
part
when
I'm
most
out
my
mind
or
I'm
most
in
my
prime
Wie
willst
du
gehen,
wenn
ich
am
meisten
von
Sinnen
bin
oder
in
meiner
Blütezeit
On
the
phone,
on
the
line,
getting
head
while
I'm
high
(High)
Am
Telefon,
in
der
Leitung,
werde
geblasen,
während
ich
high
bin
(High)
Really
thought
I
missed,
I'm
with
hoes
in
the
night
Dachte
wirklich,
ich
hätte
es
verpasst,
ich
bin
nachts
mit
Schlampen
zusammen
I
been
feelin'
good,
getting
most
out
my
life
Ich
fühle
mich
gut,
hole
das
Meiste
aus
meinem
Leben
heraus
Rock
a
twenty-two,
shit
is
long
as
the
Nile
Trage
eine
Zweiundzwanzig,
das
Ding
ist
so
lang
wie
der
Nil
I'm
out
my
mind
again,
on
a
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
wieder
auf
einem
neuen
Hoch
Sippin'
on
vitamin,
still
gotta
pay
my
rent
Nippe
an
Vitaminen,
muss
immer
noch
meine
Miete
bezahlen
I'm
out
my
mind
again,
I'm
on
that
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
ich
bin
wieder
auf
diesem
neuen
Hoch
It's
calling
my
name
and
it's
telling
me
that
I'll
never
love
again
Es
ruft
meinen
Namen
und
sagt
mir,
dass
ich
nie
wieder
lieben
werde
I'm
out
my
mind
again,
on
a
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
wieder
auf
einem
neuen
Hoch
Sippin'
on
vitamin,
still
gotta
pay
my
rent
Nippe
an
Vitaminen,
muss
immer
noch
meine
Miete
bezahlen
I'm
out
my
mind
again,
I'm
on
that
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
ich
bin
wieder
auf
diesem
neuen
Hoch
It's
calling
my
name
and
it's
telling
me
that
I'll
never
love
again
Es
ruft
meinen
Namen
und
sagt
mir,
dass
ich
nie
wieder
lieben
werde
First
you
come
by
and
this
not
in
the
planner,
I'll
make
you
a
schedule
Zuerst
kommst
du
vorbei
und
das
ist
nicht
geplant,
ich
mache
dir
einen
Zeitplan
I
fuck
it
on
skis,
I
feel
like
I'm
on
powder,
this
slut
got
no
manners
Ich
ficke
sie
auf
Skiern,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
auf
Pulverschnee,
diese
Schlampe
hat
keine
Manieren
Maybe
I'll
be
in
the
mornin',
or
maybe
I'll
leave
in
the
mornin'
Vielleicht
bin
ich
am
Morgen
da,
oder
vielleicht
gehe
ich
am
Morgen
Bitch
ain't
no
tellin'
whenever
I
feel
like
I
gotta
get
back
in
the
morning
Schätzchen,
man
kann
nie
wissen,
wann
immer
ich
das
Gefühl
habe,
ich
muss
am
Morgen
zurück
I
heard
you
wanna
sue
me,
sue
me
then
bitch
(Hah)
Ich
habe
gehört,
du
willst
mich
verklagen,
dann
verklag
mich
doch,
Schlampe
(Hah)
Got
a
fine
piece
holding
that,
got
a
fine
piece
on
her
back
Habe
ein
heißes
Teil,
das
das
hält,
habe
ein
heißes
Teil
auf
ihrem
Rücken
Fuck
a
fine
piece
on
her
neck,
I
can
prolly
piss
on
a
rack
Ficke
ein
heißes
Teil
an
ihrem
Hals,
ich
kann
wahrscheinlich
auf
einen
Haufen
pissen
Know
it's
venomous
and
all
that,
I
could
care
less
for
a
fact
Ich
weiß,
es
ist
giftig
und
all
das,
es
ist
mir
ehrlich
gesagt
egal
I
can
bring
your
bitch
to
the
back,
they
gon'
never
see
me
attack,
I'm
out
my
Ich
kann
deine
Schlampe
nach
hinten
bringen,
sie
werden
mich
nie
angreifen
sehen,
ich
bin
nicht
bei
I'm
out
my
mind
again,
on
a
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
wieder
auf
einem
neuen
Hoch
Sippin'
on
vitamin,
still
gotta
pay
my
rent
Nippe
an
Vitaminen,
muss
immer
noch
meine
Miete
bezahlen
I'm
out
my
mind
again,
I'm
on
that
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
ich
bin
wieder
auf
diesem
neuen
Hoch
It's
calling
my
name
and
it's
telling
me
that
I'll
never
love
again
Es
ruft
meinen
Namen
und
sagt
mir,
dass
ich
nie
wieder
lieben
werde
I'm
out
my
mind
again,
on
a
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
wieder
auf
einem
neuen
Hoch
Sippin'
on
vitamin,
still
gotta
pay
my
rent
Nippe
an
Vitaminen,
muss
immer
noch
meine
Miete
bezahlen
I'm
out
my
mind
again,
I'm
on
that
new
high
again
Ich
bin
wieder
nicht
bei
Verstand,
ich
bin
wieder
auf
diesem
neuen
Hoch
It's
calling
my
name
and
it's
telling
me
that
I'll
never
love
again
Es
ruft
meinen
Namen
und
sagt
mir,
dass
ich
nie
wieder
lieben
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick-noah Bittman
Attention! Feel free to leave feedback.