Lyrics and translation P. Diddy feat. Mario Winans - Through the Pain (She Told Me)
Can
you
feel
me?
Ты
чувствуешь
меня?
Diddy
can
you
touch
me?
Ты
можешь
дотронуться
до
меня?
Can
you
trust
me?
Ты
можешь
мне
доверять?
Can
you
love
me?
Ты
можешь
любить
меня?
Rio,
talk
to
'em
Рио,
поговори
с
ними.
I
could
tell
how
you
doubted
me
Я
мог
бы
сказать,
как
ты
сомневался
во
мне.
I
knew
my
heart
was
broken
Я
знал,
что
мое
сердце
разбито.
And
so
empty
И
так
пусто
...
Even
though
my
girl
was
next
to
me
Хотя
моя
девушка
была
рядом
со
мной.
She
didn't
see
Она
не
видела.
That
you
wanna
come
by
Что
ты
хочешь
зайти.
If
you
read
my
mind
Если
ты
читаешь
мои
мысли
...
I
have
set
you
a
place
Я
назначил
тебе
место.
I
wonder
if
I'll
just
will
be
Интересно,
буду
ли
я
просто
...
In
time
we'll
see
Со
временем
мы
увидим
...
She
told
me
Она
сказала
мне
...
She
told
me
Она
сказала
мне
...
She
showed
me
Она
показала
мне
...
But
she
hurt
me
Но
она
ранила
меня.
Yet
she
loved
me
the
same
И
все
же
она
любила
меня
так
же.
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
Could
you
really
love
her
through
the
pain
(Yeah)
Можешь
ли
ты
по-настоящему
любить
ее
сквозь
боль?
When
I
don't
wanna
feel
this
way
(This
way)
Когда
я
не
хочу
чувствовать
себя
так
(так).
I
got
too
many
bills
to
pay
(To
pay)
У
меня
слишком
много
счетов,
чтобы
платить
(платить).
I'm
hangin
on
Patron
all
day
(Aye)
Я
весь
день
зависаю
на
патроне
(да).
Mind
in
a
maze
(Maze)
Разум
в
лабиринте
(Лабиринте)
Blowing
on
shit
Дует
на
дерьмо.
I
can't
function
Я
не
могу
работать.
It
gotta
be
something
(Go
ahead)
Это
должно
быть
что-то
(давай!)
That
you
doing
Что
ты
делаешь?
That
got
me
unconscious
(Aye)
Из-за
этого
я
потерял
сознание.
All
this
money
this
fame
this
fire
Все
эти
деньги,
эта
слава,
этот
огонь.
How
could
I
feel
this
empty
inside?
(Talk
to
'em)
Как
я
мог
чувствовать
эту
пустоту
внутри?
(поговори
с
ними)
I've
been
thinkin
'bout
giving
up
(Can't
give
up)
Я
думал
о
том,
чтобы
сдаться
(не
могу
сдаться).
But
there's
something
inside
me
that's
holding
on
Но
внутри
меня
есть
что-то,
что
держится.
When
we
don't
know
who's
right
or
wrong
Когда
мы
не
знаем,
кто
прав,
а
кто
нет.
We
still
stay
strong
Мы
все
еще
остаемся
сильными.
Keep
movin'
on
(Don't
stop)
Продолжай
двигаться
дальше
(не
останавливайся).
And
I
promise
I
will
never
leave
И
я
обещаю,
что
никогда
не
уйду.
Now
would
you
do
the
same
for
me?
Теперь
ты
сделаешь
то
же
самое
для
меня?
I
wonder
if
I'll
just
will
be
Интересно,
буду
ли
я
просто
...
In
time
we'll
see
Со
временем
мы
увидим
...
She
told
me
Она
сказала
мне
...
She
told
me
Она
сказала
мне
...
She
showed
me
Она
показала
мне
...
But
she
hurt
me
Но
она
ранила
меня.
Yet
she
loved
me
the
same
И
все
же
она
любила
меня
так
же.
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
Could
you
really
love
her
through
the
pain
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Можешь
ли
ты
по-настоящему
любить
ее
сквозь
боль?
(Да,
да,
да,
да!)
Fine
as
hell
Чертовски
хорошо.
Fly
chanel
(So
fly)
Fly
chanel
(так
лети!)
But
will
it
last?
Но
продлится
ли
это?
Only
time
will
tell
(Only
time)
Только
время
покажет
(только
время)
Love
is
real
Любовь
реальна.
And
what
I
mean
is
И
я
имею
в
виду
...
There's
not
enough
word
to
explain
the
meanin
(C'mon)
Недостаточно
слов,
чтобы
объяснить,
что
значит
(давай!)
And
what
I'm
saying
is
И
что
я
хочу
сказать?
All
I
need
is
for
you
to
understand
Все,
что
мне
нужно-чтобы
ты
понял.
How
beautiful
she
is
(She
is)
Как
она
прекрасна!
And
all
it
takes
is
a
little
faith
И
все,
что
нужно-это
немного
веры.
And
no
matter
the
situation
И
не
важно,
какая
ситуация.
In
my
heart
you'll
stay
В
моем
сердце
ты
останешься.
I'll
always
be
your
friend
Я
всегда
буду
твоим
другом.
You'll
always
be
my
girl
(I'll
always
love
you)
Ты
всегда
будешь
моей
девушкой
(я
всегда
буду
любить
тебя).
I'll
never
let
it
end
Я
никогда
не
позволю
этому
закончиться.
For
nothing
in
the
world
(You'll
never
stop
me)
Ни
за
что
на
свете
(ты
никогда
меня
не
остановишь).
Cause
no
one
else
can
do
Потому
что
никто
другой
не
может
этого
сделать.
The
things
you
do
(No
one
else
do
the
things)
То,
что
ты
делаешь
(никто
другой
не
делает
этого).
You
make
me
feel
(You
make
me
feel)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
(ты
заставляешь
меня
чувствовать).
So
warm
and
new
Так
тепло
и
по-новому.
So
would
you
stay
with
me?
(She
told
me)
Так
ты
останешься
со
мной?
(она
сказала
мне)
She
told
me
(She
showed
me)
Она
сказала
мне
(она
показала
мне)
She
showed
me
(But
she
hurt)
Она
показала
мне
(но
она
ранила).
But
she
hurt
me
(Yet
she
loved
me)
Но
она
ранила
меня
(и
все
же
любила).
Yet
she
loved
me
the
same
(All
the
same)
И
все
же
она
любила
меня
так
же
(все
так
же).
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
(Has
anybody...
ever
made
you
feel
that
way?)
(Кто-нибудь...
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(Could
you?)
Можешь
ли
ты
по-настоящему
любить
ее
через
боль?
(можешь?)
Thank
you
for
showing
me
how
to
love
Спасибо,
что
показал
мне,
как
любить.
Thank
you
for
showing
me
Спасибо,
что
показал
мне.
Girl
you
mean
the
world
to
me
Девочка,
ты
для
меня
весь
мир.
Just
a
little
more
than
I
can
see
Просто
немного
больше,
чем
я
могу
видеть.
Breaks
us
down
Ломает
нас.
We'd
stay
together
Мы
останемся
вместе.
Only
we
can
hustle
who
ever
Только
мы
можем
суетиться
с
тем,
кто
когда-либо
...
Would
you
come
and
go
with
me
Пойдешь
ли
ты
со
мной?
To
fulfill
our
fantasies
Чтобы
исполнить
наши
фантазии.
Take
me
by
my
hand
my
dear
Возьми
меня
за
руку,
моя
дорогая.
Promise
me
you
won't
have
no
fear
Обещай
мне,
что
у
тебя
не
будет
страха.
She
told
me
(She
showed
me)
Она
сказала
мне
(она
показала
мне)
She
showed
me
(But
she
hurt
me)
Она
показала
мне
(но
она
ранила
меня).
But
she
hurt
me
(Yet
she
loved
me)
Но
она
ранила
меня
(и
все
же
любила).
Yet
she
loved
me
the
same
(All
the
same)
И
все
же
она
любила
меня
так
же
(все
так
же).
Has
anybody
ever
made
you
feel
that
way?
Кто-нибудь
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?
(Has
anybody...
ever
made
you
feel
that
way?)
(Кто-нибудь...
когда-нибудь
вызывал
у
тебя
такие
чувства?)
Could
you
really
love
her
through
the
pain?
(Could
you?)
Можешь
ли
ты
по-настоящему
любить
ее
через
боль?
(можешь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Combs, Michael Jones, Mario Winans, Jacoby White
Attention! Feel free to leave feedback.