Lyrics and translation P. Dot feat. RZA - Combat (Afro Season II)
The
legendary
number
one
headband
Легендарная
повязка
номер
один
It's
promise
is
power,
omnipotence
Это
обещание-сила,
всемогущество.
But
at
what
cost?
но
какой
ценой?
One
that
is
greater
than
any
man
can
imagine
Тот,
который
больше,
чем
любой
человек
может
себе
представить.
And
heavier
than
any
man
can
bare
И
тяжелее,
чем
может
выдержать
любой
человек.
No
soul
who
has
ever
wore
it's
tattered
grace
Ни
одна
душа,
которая
когда-либо
носила
эту
рваную
благодать.
Has
ever
escaped
the
torment
of
it's
infinite
burden
Кто-нибудь
когда-нибудь
избежал
мучений
от
этого
бесконечного
бремени?
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
Ay,
ay
(Afro!)
Ай,
ай
(афро!)
So
many
times
I
had
sneak
up
on
them
quicker
Столько
раз
мне
приходилось
подкрадываться
к
ним
незаметно.
With
my
finger
on
the
trigger,
like
Мой
палец
на
спусковом
крючке,
как
Like
I'm
pulling
out
my
sword
Будто
я
вытаскиваю
свой
меч.
This
is
combat,
man,
this
is
war
(Afro!)
Это
битва,
чувак,
это
война
(афро!)
So
many
times
I
had
sneak
up
on
them
quicker
Столько
раз
мне
приходилось
подкрадываться
к
ним
незаметно.
With
my
finger
on
the
trigger,
like
Мой
палец
на
спусковом
крючке,
как
Like
I'm
pulling
out
my
sword
Будто
я
вытаскиваю
свой
меч.
This
is
combat,
man,
this
is
war
(Afro!)
Это
битва,
чувак,
это
война
(афро!)
Brain
stained
with
the
harbor,
sword
stained
with
the
blood
of
martyrs
Мозг
запятнан
гаванью,
меч
запятнан
кровью
мучеников.
Revenge
is
a
never
ending
story,
Afro's
the
author
Месть-это
бесконечная
история,
ее
автор-афро.
Trying
to
bother,
the
bare
site
of
my
father
Пытаюсь
побеспокоить
голое
место
моего
отца.
So
I'm
living
today,
like
there's
tomorrow
Поэтому
я
живу
сегодняшним
днем,
как
будто
есть
завтра.
Sword,
inside
my
sheet,
my
heart
is
filled
with
beef
Меч,
внутри
моей
простыни,
мое
сердце
наполнено
говядиной.
For
all
the
dead
souls,
that
I
chopped
into
piece
За
все
мертвые
души,
что
я
разрубил
на
куски.
Return,
of
the
Afro
sheen,
fatal
mean
guillotine
Возвращение
афро-блеска,
фатальная
подлая
гильотина
Sword
in
my
hand,
I
want
the
number
one
headband
Меч
в
моей
руке,
я
хочу
повязку
номер
один.
So
many
times
I
had
sneak
up
on
them
quicker
Столько
раз
мне
приходилось
подкрадываться
к
ним
незаметно.
With
my
finger
on
the
trigger,
like
Мой
палец
на
спусковом
крючке,
как
Like
I'm
pulling
out
my
sword
Будто
я
вытаскиваю
свой
меч.
This
is
combat,
man,
this
is
war
Это
битва,
парень,
это
война.
So
many
times
I
had
sneak
up
on
them
quicker
Столько
раз
мне
приходилось
подкрадываться
к
ним
незаметно.
With
my
finger
on
the
trigger,
like
Мой
палец
на
спусковом
крючке,
как
Like
I'm
pulling
out
my
sword
Будто
я
вытаскиваю
свой
меч.
This
is
combat,
man,
this
is
war
Это
битва,
парень,
это
война.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.