Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E cantava le canzoni
Und er sang die Lieder
E
partiva
l'emigrante
e
portava
le
provviste
Und
der
Auswanderer
zog
fort
und
nahm
Vorräte
mit
Due
o
tre
pacchi
di
riviste
Zwei
oder
drei
Päckchen
Zeitschriften
E
partiva
l'emigrante
ritornava
dal
paese
Und
der
Auswanderer
zog
fort,
er
kam
aus
seinem
Dorf
Con
la
fotografia
di
Bice
bella
come
un
attrice
Mit
dem
Foto
von
Bice,
schön
wie
eine
Schauspielerin
E
cantava
le
canzoni
che
sentiva
sempre
a
lu
mare
Und
er
sang
die
Lieder,
die
er
immer
am
Meer
hörte
E
cantava
le
canzoni
che
sentiva
sempre
a
lu
mare
Und
er
sang
die
Lieder,
die
er
immer
am
Meer
hörte
E
partiva
il
mercenario
con
un
figlio
da
sfamare
Und
der
Söldner
zog
fort,
mit
einem
Sohn
zu
ernähren
E
un
nemico
a
cui
sparare
Und
einem
Feind,
auf
den
zu
schießen
war
E
partiva
il
mercenario
verso
una
crociata
nuova
Und
der
Söldner
zog
fort,
zu
einem
neuen
Kreuzzug
Per
difendere
un
effigie
e
per
amare
ancora
Bice
Um
ein
Abbild
zu
verteidigen
und
um
Bice
noch
zu
lieben
E
cantava
le
canzoni
che
sentiva
sempre
a
lu
mare
Und
er
sang
die
Lieder,
die
er
immer
am
Meer
hörte
E
cantava
le
canzoni
che
sentiva
sempre
a
lu
mare
Und
er
sang
die
Lieder,
die
er
immer
am
Meer
hörte
E
partiva
il
produttore
con
un
film
da
girare
Und
der
Produzent
zog
fort,
mit
einem
Film
zu
drehen
E
un
azienda
da
salvare
Und
einer
Firma
zu
retten
E
partiva
il
produttore
con
un
copione
scritto
in
fretta
Und
der
Produzent
zog
fort,
mit
einem
hastig
geschriebenen
Drehbuch
Cercava
qualche
bella
attrice
ma
lui
amava
solo
Bice
Er
suchte
irgendeine
schöne
Schauspielerin,
aber
er
liebte
nur
Bice
E
cantava
le
canzoni
che
sentiva
sempre
a
lu
mare
Und
er
sang
die
Lieder,
die
er
immer
am
Meer
hörte
E
cantava
le
canzoni
che
sentiva
sempre
a
lu
mare
Und
er
sang
die
Lieder,
die
er
immer
am
Meer
hörte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rinogaetano
Attention! Feel free to leave feedback.