Lyrics and translation P.I.D. - Take 'Em To Church
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take 'Em To Church
Bring sie zur Kirche
Yes,
yes,
y'all
Ja,
ja,
ihr
alle
Take
'em
to
church
Bring
sie
zur
Kirche
The
prognosis
Die
Prognose
We
still
the
dopiest
Wir
sind
immer
noch
die
Coolsten
I
thrive
where
its
hopeless
Ich
gedeihe,
wo
es
hoffnungslos
ist
Bleed
hope
through
osmosis
Verbreite
Hoffnung
durch
Osmose
Rock
With
the
Ghosts
Rocke
mit
den
Geistern
Holier
than
most
is
Heiliger
als
die
meisten
sind
Biscuits
and
toasters
Kekse
und
Toaster
Bare
arms
without
holsters
Nackte
Arme
ohne
Halfter
The
Word
in
my
KJV
Das
Wort
in
meiner
King
James
Bibel
The
best
are
we
Die
Besten
sind
wir
Christ
paid
it
COD
Christus
zahlte
per
Nachnahme
He's
G.O.D
Er
ist
G.O.T.T.
The
sin
is
now
DOA
Die
Sünde
ist
jetzt
tot
bei
Ankunft
So
we
don't
play
Also
spielen
wir
nicht
Ayo,
MA
fighters
Ayo,
MA-Kämpfer
With
Christ
Rhyme
reciters
Mit
Christus-Reim-Rezitatoren
Go
raise
your
light
Erhebt
euer
Licht
We're
the
best
fire
fight
Wir
sind
der
beste
Feuerkampf
In
fact
fire
blazers
with
Mic's
and
cross
faders
Tatsächlich
Feuer-Blazer
mit
Mikrofonen
und
Crossfadern
With
hype,
"The
Lord's
great"
Mit
Hype,
"Der
Herr
ist
groß"
So
dig,
pal
Also,
grab,
Kumpel
You
can
bow
now
or
bow
late
Du
kannst
dich
jetzt
verbeugen
oder
später
Ace
one
the
Cross
trainer
Ass
eins,
der
Kreuz-Trainer
The
Lord
who
loss
nada
Der
Herr,
der
nichts
verloren
hat
He's
Called
Abba
Father
Er
wird
Abba
Vater
genannt
We
war
with
a
cause
Wir
kämpfen
mit
einer
Sache
Defeat
y'all
we
gotta!
Euch
alle
besiegen,
das
müssen
wir!
The
fall
it
caused
hav
Der
Fall
verursachte
Chaos
With
God
we
had
static
we
doomed
Mit
Gott
hatten
wir
Streit,
wir
waren
verloren.
But
Christ
saved
the
world
Aber
Christus
rettete
die
Welt
In
an
afternoon
An
einem
Nachmittag
Hey!
Let's
take
'em
to
church
Hey!
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
C'mon!
Let's
take
'em
to
church
Komm
schon!
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
Everybody
come
on
Alle,
kommt
schon
Let's
take
'em
to
church
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
Environment
is
hostile,
we
rep
like
Apostles
Die
Umgebung
ist
feindlich,
wir
repräsentieren
wie
Apostel
Solomon
J
on
the
boards
Solomon
J
an
den
Plattentellern
Let
church
begin
Lasst
die
Kirche
beginnen
P
I
D
is
back
again
P
I
D
ist
wieder
da
Can
I
get
an
amen?
(Amen)
Kann
ich
ein
Amen
bekommen?
(Amen)
Say
amen
again
Sag
nochmal
Amen
If
you
feel
Him,
lift
your
hand
Wenn
du
Ihn
fühlst,
hebe
deine
Hand
We
the
fans
of
the
Galilean
Wir
sind
die
Fans
des
Galiläers
We
got
the
people
leaning-
Wir
bringen
die
Leute
dazu,
sich
zu
neigen-
Swaying
to
the
beat
and
screaming
(oh)
Zum
Beat
zu
wiegen
und
zu
schreien
(oh)
They
call
it
Emcee
Sie
nennen
es
Emcee
But
we
call
it
Preach
Aber
wir
nennen
es
Predigen
Ghetto
with
the
gospel
Ghetto
mit
dem
Evangelium
I'm
hip
hops
apostle
Ich
bin
der
Apostel
des
Hip-Hop
Fighting
over
scraps
we
Kämpfe
um
Überreste,
wir
sind
Strapped
for
the
hostile
Gerüstet
für
die
Feindseligkeit
My
flow's
Baptist
Mein
Flow
ist
baptistisch
I
practice
my
Preaching
Ich
übe
mein
Predigen
Match
it
with
Kingdom
tactics
Kombiniere
es
mit
Königreichstaktiken
Found
in
verses
and
chapt
Gefunden
in
Versen
und
Kapiteln
And
everyday
factors
Und
alltäglichen
Faktoren
Disperse
distractions
Zerstreue
Ablenkungen
Like
I'm
smacking
wack
rappers
Als
würde
ich
schlechte
Rapper
schlagen
Swag
and
trap
rap
backpacks
thinking
backwards
Swag
und
Trap-Rap-Rucksäcke,
die
rückwärts
denken
Top
rope
flow
so
Macho
Man
savage
Top-Rope-Flow,
so
Macho-Man-mäßig
Spit
perfect
lines
like
your
mom's
favorite
actor
Spucke
perfekte
Zeilen
wie
der
Lieblingsschauspieler
deiner
Mutter
Delivered
like
a
sermon
from
your
grandma's
pastor
Geliefert
wie
eine
Predigt
vom
Pastor
deiner
Oma
Hey,
let's
take
'em
to
church
Hey,
lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
Environment
is
hostile
we
rep
like
Apostles
Die
Umgebung
ist
feindlich,
wir
repräsentieren
wie
Apostel
Let
us
enter
the
procession
Lasst
uns
in
die
Prozession
eintreten
Evoke
the
effervescence
Das
Aufbrausen
hervorrufen
Out
of
the
belly
living
waters
Aus
dem
Bauch
lebendige
Wasser
Rushing-
refreshing
Rauschend
- erfrischend
Reconnecting
like
melanin
stuck
to
skeletons
Wiederverbindend
wie
Melanin,
das
an
Skeletten
haftet
We
standing
in
it,
the
presence
of
the
Grand
Spirit
Wir
stehen
darin,
in
der
Gegenwart
des
Großen
Geistes
We
walk
like
Enoch
to
be
or
to
be
not,
I
see
not
Wir
wandeln
wie
Henoch,
um
zu
sein
oder
nicht
zu
sein,
ich
sehe
es
nicht
Through
optical
illusions,
temporary
speed
knots!
Durch
optische
Täuschungen,
temporäre
Geschwindigkeitsknoten!
Faith
is
the
key
to
these
locks
(uh),
reach
out
and
Glaube
ist
der
Schlüssel
zu
diesen
Schlössern
(uh),
streck
dich
aus
und
Teach
the
street
blocks
to
seek
God
Lehre
die
Straßenblocks,
Gott
zu
suchen
Even
if
it
seems
odd
Auch
wenn
es
seltsam
erscheint
To
these
Christ
critique-as
Für
diese
Christus-Kritiker
Rap
fashionistas
Rap-Fashionistas
Men
pleasers,
who
really
don't
love
Jesus
Menschengefällige,
die
Jesus
nicht
wirklich
lieben
I'm
here
to
preach
it
ceaselessly,
through
my
sneakers
Ich
bin
hier,
um
es
unaufhörlich
zu
predigen,
durch
meine
Sneakers
Weekly,
through
my
speeches
Wöchentlich,
durch
meine
Reden
Use
words
if
necessary
Verwende
Worte,
wenn
nötig
That
means
that
I
have
more
to
feature
than
just
speaking
Das
bedeutet,
dass
ich
mehr
zu
bieten
habe
als
nur
Sprechen
Hey!
Let's
take
'em
to
church
(c'mon)
Hey!
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
(komm
schon)
Let's
take
'em
to
church
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
Everybody
come
on
Alle,
kommt
schon
Let's
take
'em
to
church
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
Environment
is
hostile,
we
rep
like
Apostles
Die
Umgebung
ist
feindlich,
wir
repräsentieren
wie
Apostel
Hey!
Let's
take
'em
to
church
(c'mon)
Hey!
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
(komm
schon)
Let's
take
'em
to
church
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
Everybody
come
on
Alle,
kommt
schon
Let's
take
'em
to
church
Lasst
uns
sie
zur
Kirche
bringen
Environment
is
hostile,
we
rep
like
Apostles
Die
Umgebung
ist
feindlich,
wir
repräsentieren
wie
Apostel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Lynch, Jonathan Johnson, Richard Martin, Ronald Chamberlain
Attention! Feel free to leave feedback.