Lyrics and translation P.M. Dawn - Reality Used to Be a Friend of Mine (CJ MacIntosh 7" Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Used to Be a Friend of Mine (CJ MacIntosh 7" Edit)
Реальность Была Моим Другом (CJ MacIntosh 7" Edit)
Reality
used
to
be
a
friend
of
mine
Реальность
была
моим
другом
Reality
used
to
be
a
friend
of
mine
Реальность
была
моим
другом
Maybe
"why?"
is
the
question
that′s
on
you
mind
Возможно,
"почему?"
- вопрос,
который
тебя
мучает
But
reality
used
to
be
a
friend
of
mine
Но
реальность
была
моим
другом
Reality
used
to
be
a
friend
of
mine.
Реальность
была
моим
другом.
Reality
used
to
be
a
friend
of
mine
Реальность
была
моим
другом
Please
don't
ask
me
′cause
I
don't
know
why,
Пожалуйста,
не
спрашивай
меня,
потому
что
я
не
знаю
почему,
But
reality
used
to
be
a
friend
of
mine.
Но
реальность
была
моим
другом.
I
used
to
be
friends
with
reality
Я
дружил
с
реальностью
She
used
to
be
a
pal
real
close
to
me
Она
была
моей
близкой
подругой
But
she
tried
to
hide
from
me
what
was
in
store
Но
она
пыталась
скрыть
от
меня
то,
что
меня
ждет
Tried
to
house
me
but
a
house
has
doors
Пыталась
укрыть
меня,
но
у
дома
есть
двери
I
was
insane
and
the
picture
was
crazy
Я
был
безумен,
и
картина
была
безумной
So
the
relevance
here
seems
to
be
a
bit
hazy
Так
что
смысл
здесь
кажется
немного
туманным
But
I
tried
to
explain
this
in
the
simplest
terms
Но
я
пытался
объяснить
это
простыми
словами
But
she
let
the
cross
burn
and
it
was
my
turn
to
say,
Но
она
позволила
кресту
гореть,
и
настала
моя
очередь
сказать:
"The
roses
are
red,
and
violets
are
blue,
j
"Розы
красные,
а
фиалки
синие,
And
things
are
gonna
stay
that
way,
too"
И
все
так
и
останется"
And
I
was
the
nut
to
believe
all
of
this
И
я
был
дураком,
поверившим
всему
этому
I
figured
life
would
just
hand
me
bliss
Я
думал,
что
жизнь
просто
подарит
мне
блаженство
Now
I
have
to
worry
about
certain
doom
Теперь
мне
приходится
беспокоиться
об
обреченности
Or
will
I
be
here
tomorrow
afternoon
Или
буду
ли
я
здесь
завтра
днем
Now
ask
me
about
the
future.
Теперь
спроси
меня
о
будущем.
I
remember
Sandy
gave
me
a
hand.
Я
помню,
Сэнди
протянула
мне
руку
помощи.
Now
I'm
known
as
the
maniac
man
Теперь
я
известен
как
безумец
Looking
and
searching
for
a
shred
of
proof
Ищу
и
ищу
хоть
какое-то
доказательство
Knowing
any
time
this
world
could
go
poof
Зная,
что
в
любой
момент
этот
мир
может
исчезнуть
Now
what
might
happen
without
me
knowin′
Теперь,
что
может
случиться
без
моего
ведома
That′s
why
I
find
myself
always
tip-tip
toeing
Вот
почему
я
всегда
хожу
на
цыпочках
She
tried
to
let
prophecy
sneak
yp
on
me
Она
пыталась
подкрасться
ко
мне
с
пророчеством
But
I
woke
up,
I
told
her
"Yo
step
off
me"
Но
я
проснулся
и
сказал
ей:
"Эй,
отвали
от
меня"
What
you
wnat
me
to
do?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
You
want
me
to
sweat
blood,
Ты
хочешь,
чтобы
я
кровью
потел,
And
hang
up
on
your
strings
like
a
marionette
does?
И
висел
на
твоих
ниточках,
как
марионетка?
Go
to
the
PM
on
the
dock
of
the
bay,
sit
Иди
к
PM
на
пристани,
сядь
You
need
a
clue.
Go
back
to
the
basics.
Тебе
нужна
подсказка.
Вернись
к
основам.
She
needs
to
learn
her
ABC's
Ей
нужно
выучить
азбуку
Her
and
I
sail
on
different
seas.
Мы
с
ней
плывем
по
разным
морям.
She
sees
different
from
what
I
sees.
Она
видит
не
то,
что
вижу
я.
{Do
you
believe?
Hell
no}
{Ты
веришь?
Черт
возьми,
нет}
I
lost
touch
with
reality.
Я
потерял
связь
с
реальностью.
I
keep
it
as
far
as
I
can
from
Prince
Be
Я
держу
ее
как
можно
дальше
от
Принца
Би
I
just
didn′t
run
with
the
way
she
flowed,
Я
просто
не
соглашался
с
тем,
как
она
текла,
To
where
I
just
said
"Yo,
I
gots
to
go"
До
того
момента,
когда
я
просто
сказал:
"Эй,
мне
пора
идти"
But
my
heart
wasn't
ill
or
mad
at
her
Но
мое
сердце
не
было
злым
на
нее
I
just
chose
to
laugh
at
her
Я
просто
решил
посмеяться
над
ней
And
disragard
everything
she
tells
me
И
игнорировать
все,
что
она
мне
говорит
Believe
in
her
and
she′s
happy
and
healthy
Поверь
в
нее,
и
она
будет
счастлива
и
здорова
What
is
real,
a
posotive
plane
Что
реально,
положительный
план
Reality
and
life
are
no
the
same
Реальность
и
жизнь
не
одно
и
то
же
As
to
her
equivalent
to
what
is
real
Что
касается
ее
эквивалента
тому,
что
реально
She
doesn't
appeal
to
how
I
feel
Она
не
соответствует
моим
чувствам
Maybe
I
should
try
transchanneling
her
Может
быть,
мне
стоит
попробовать
трансформировать
ее
{Prince,
you′re
taking
this
trip
to
far}
{Принц,
ты
заходишь
слишком
далеко}
OK,
fine,
nevermind
Ладно,
хорошо,
неважно
But
reality
used
to
be
a
friend
of
min
Но
реальность
была
моим
другом
Chase
the
blues
away
Прогони
тоску
Take
your
mind
off
reality
and
leave
her
alone
Не
думай
о
реальности
и
оставь
ее
в
покое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attrell Stephen Cordes Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.