Lyrics and translation P.M. Dawn - Set Adrift on Memory Bliss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Adrift on Memory Bliss
Унесенный блаженством воспоминаний
Set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
The
camera
pans
the
cocktail
glass
behind
a
blind
of
plastic
plants
Камера
показывает
бокал
с
коктейлем
за
шторами
из
пластиковых
растений
I
found
the
lady
with
the
fat
diamond
ring
Я
встретил
леди
с
толстым
кольцом
с
бриллиантом
Then
you
know
I
can't
remember
a
damn
thing
И
знаешь,
я
не
могу
ничего
черта
вспомнить
I
think
it's
one
of
those
deja-vu
things
Думаю,
это
что-то
вроде
дежавю
Or
a
dream
that's
trying
to
tell
me
something
Или
сон,
пытающийся
мне
что-то
сказать
Or
will
I
ever
stop
thinking
about
it
Или
я
когда-нибудь
перестану
об
этом
думать?
I
don't
know
I
doubt
it
suberranean
by
design
Не
знаю,
сомневаюсь,
подземный
по
своей
природе
I
wonder
what
I
would
find
if
I
met
you
let
my
eyes
caress
you
Интересно,
что
бы
я
обнаружил,
если
бы
встретил
тебя,
позволил
своим
глазам
ласкать
тебя
Until
I
meet
the
thought
of
Missess
Princess
who
Пока
не
встречу
мысль
о
мисс
Принцессе,
которая
Often
wonder
what
makes
her
work
Часто
задается
вопросом,
что
заставляет
ее
работать
I
guess
I'll
leave
that
question
to
the
experts
Думаю,
я
оставлю
этот
вопрос
экспертам
Assuming
that
there
are
some
out
there
they're
probably
alone
solitaire
Если
предположить,
что
они
где-то
есть,
они,
вероятно,
одни,
в
одиночестве
I
can
remember
when
I
caught
up
with
a
pasttime
intimate
friend
Я
помню,
как
встретился
со
старой
близкой
подругой
She
said:
Bet
you're
probably
gonna
say
I
look
loveley
Она
сказала:
"Держу
пари,
ты,
наверное,
скажешь,
что
я
выгляжу
прекрасно"
But
you
probably
don't
think
nothing
of
me
Но
ты,
наверное,
обо
мне
ничего
не
думаешь
She
was
right
though
I
can't
lie
she'
just
one
of
those
corners
in
my
mind
Она
была
права,
хотя
я
не
могу
лгать,
она
просто
один
из
тех
уголков
в
моем
сознании
And
I
just
put
her
right
back
with
the
rest
that's
the
way
it
goes
I
guess
И
я
просто
вернул
ее
обратно
к
остальным,
наверное,
так
и
должно
быть
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
The
careless
whisper
from
a
careless
man
a
neutron
dance
for
a
neutron
fan
Бессмысленный
шепот
от
бессмысленного
человека,
нейтронный
танец
для
нейтронного
фаната
Marionette
strings
are
dangerous
things
I
thought
of
all
the
trouble
they
bring
Нити
марионетки
- опасная
вещь,
я
думал
обо
всех
проблемах,
которые
они
приносят
An
eye
for
an
eye
a
spy
for
a
spy
rubber
bands
expand
in
a
frustrating
sigh
Око
за
око,
шпион
за
шпиона,
резинки
растягиваются
в
разочарованном
вздохе
Tell
me
that
she's
not
dreaming
she's
got
an
ace
in
the
hole
Скажи
мне,
что
она
не
спит,
у
нее
есть
туз
в
рукаве
It
doesn't
have
meaning
reality
used
to
be
a
friend
of
mine
Это
не
имеет
значения,
реальность
когда-то
была
моим
другом
'Cause
complete
control
I
don't
take
too
kind
Потому
что
полный
контроль
мне
не
по
душе
Christina
Applegate
you
gotta
put
me
on
Кристина
Эпплгейт,
ты
должна
взять
меня
Guess
who's
piece
of
the
cake
is
Jack
on
Угадай,
чей
кусок
пирога
у
Джека
She
broke
her
whispers
in
my
heart
were
fine
Она
нарушила
свои
шепоты,
в
моем
сердце
все
было
хорошо
What
die
she
think
she
could
do
I
feel
for
her
I
really
do
Что,
черт
возьми,
она
думала,
что
может
сделать?
Мне
ее
жаль,
правда
жаль
The
next
day
I
had
the
ring
finger
on
her
hand
На
следующий
день
я
смотрел
на
безымянный
палец
на
ее
руке
I
wanted
her
to
be
a
big
PM
Dawn
fan
Я
хотел,
чтобы
она
стала
большой
поклонницей
P.M.
Dawn
But
I
had
to
put
her
right
back
with
the
rest
that's
the
way
it
goes
I
guess
Но
мне
пришлось
вернуть
ее
обратно
к
остальным,
наверное,
так
и
должно
быть
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
baby
you
send
me
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня
Baby
you
send
me
baby
you
send
me
set
adrift
on
memory
bliss
of
you
Детка,
ты
посылаешь
меня,
детка,
ты
посылаешь
меня,
унесенный
блаженством
воспоминаний
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cordes Attrell Stephen Jr, Kemp Gary James
Attention! Feel free to leave feedback.