Lyrics and translation P.M. Dawn - Set Adrift On Memory Bliss (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Adrift On Memory Bliss (Radio Edit)
Отправленный в Дрейф по Блаженству Воспоминаний (Радио Версия)
The
camera
pans
to
a
cocktail
glass
Камера
наезжает
на
бокал
с
коктейлем
Behind
a
blind
of
plastic
plants
За
ширмой
из
пластиковых
растений
I
found
the
lady
with
the
fat
diamond
ring
Я
увидел
даму
с
толстым
бриллиантовым
кольцом
Then
you
know
I
can′t
remember
a
damn
thing
И
знаешь,
я
не
могу
вспомнить
ничегошеньки
I
think
its
one
of
those
déjà
vu
things
Кажется,
это
одно
из
тех
дежавю
Or
a
dream
that's
trying
to
tell
me
something
Или
сон,
пытающийся
мне
что-то
сказать
Or
will
I
ever
stop
thinking
about
it
Или
я
когда-нибудь
перестану
думать
об
этом?
I
don′t
know,
I
doubt
it
Не
знаю,
сомневаюсь
Subterranean
by
design
Подземный
по
своей
природе
I
wonder
what
I
would
find,
if
I
met
you
Интересно,
что
бы
я
обнаружил,
если
бы
встретил
тебя
Let
my
eyes
caress
you
Позволь
моим
глазам
ласкать
тебя
Until
I
meet
the
thought
of
Misses
Princess
who?
Пока
не
столкнусь
с
мыслью
о
мисс
Принцессе...
кто?
Often
wonder
what
makes
her
work
Часто
задаюсь
вопросом,
что
заставляет
ее
работать
I
guess
I'll
leave
that
question
to
the
experts
Думаю,
оставлю
этот
вопрос
экспертам
Assuming
that
there
are
some
out
there
Если
предположить,
что
они
где-то
есть
They're
probably
alone,
solitaire
Они,
наверное,
одиноки,
как
в
солитере
I
can
remember
when,
I
caught
up
Я
помню,
как
однажды
With
a
past-time
intimate
friend,
she
said
Встретил
давнюю
близкую
подругу,
она
сказала:
"Bet
you′re
probably
gonna
say
I
look
lovely
"Держу
пари,
ты
скажешь,
что
я
прекрасно
выгляжу
But
you
probably
don′t
think
nothin'
of
me"
Но,
наверное,
ты
обо
мне
ничего
не
думаешь"
She
was
right,
though,
I
can′t
lie
Она
была
права,
не
могу
солгать
She's
just
one
of
those
corners
in
my
mind
Она
всего
лишь
один
из
тех
уголков
в
моей
памяти
And
I
just
put
her
right
back
with
the
rest
И
я
просто
вернул
ее
обратно
к
остальным
That′s
the
way
it
goes,
I
guess
Вот
так
все
и
происходит,
наверное
Baby
you
send
me
Детка,
ты
отправляешь
меня
Set
adrift
on
memory
bliss
of
you
В
дрейф
по
блаженству
воспоминаний
о
тебе
Careless
whisper
from
a
careless
man
Беззаботный
шепот
от
беззаботного
мужчины
A
neutron
dance
for
a
neutron
fan
Нейтронный
танец
для
поклонника
нейтронов
Marionette
strings
are
dangerous
things
Нити
марионетки
- опасная
штука
I
thought
of
all
the
trouble
they
bring
Я
думал
обо
всех
бедах,
которые
они
приносят
An
eye
for
an
eye,
a
spy
for
a
spy
Око
за
око,
шпион
за
шпиона
Rubber
bands
expand
in
a
frustrating
sigh
Резинки
растягиваются
в
разочарованном
вздохе
Tell
me
that
she's
not
dreaming
Скажи
мне,
что
она
не
спит
She′s
got
an
ace
in
the
hole
У
нее
есть
козырь
в
рукаве
It
doesn't
have
meaning
Это
ничего
не
значит
Reality
used
to
be
a
friend
of
mine
Реальность
когда-то
была
моей
подругой
Caused
complete
control,
I
don't
take
too
kind
Вызывала
полный
контроль,
мне
это
не
по
душе
Christina
Applegate,
you
gotta
put
me
on
Кристина
Эпплгейт,
ты
должна
включить
меня
в
список
Guess
whose
piece
of
the
cake
is
Jack
gone
Угадай,
чей
кусок
пирога
достался
Джеку
She
broke
her
wishbone
and
wished
for
a
sign
Она
сломала
вилочковую
кость
и
загадала
желание
I
told
her
whispers
in
my
heart
were
fine
Я
сказал
ей,
что
шепот
в
моем
сердце
- это
хорошо
What
did
she
think
she
could
do
Что
она
думала,
что
сможет
сделать?
I
feel
for
her,
I
really
do
Мне
жаль
ее,
правда
And
I
stared
at
the
ring
finger
on
her
hand
И
я
смотрел
на
безымянный
палец
на
ее
руке
I
wanted
her
to
be
a
big
P.M.
Dawn
fan
Я
хотел,
чтобы
она
стала
большой
поклонницей
P.M.
Dawn
But
I
had
to
put
her
right
back
with
the
rest
Но
мне
пришлось
вернуть
ее
обратно
к
остальным
That′s
the
way
it
goes,
I
guess
Вот
так
все
и
происходит,
наверное
Baby
you
send
me
Детка,
ты
отправляешь
меня
Set
adrift
on
memory
bliss
of
you
В
дрейф
по
блаженству
воспоминаний
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cordes Attrell Stephen, Kemp Gary James
Attention! Feel free to leave feedback.