Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West Coast Rock Steady
West Coast Rock Steady
Ha
ha
ha!
Check
this
out!
Ha
ha
ha!
Hör
mal
zu!
Sen
Dog,
Cypress
Hill
y'all
Sen
Dog,
Cypress
Hill,
Leute
P.O.D.
and
they
coming
through
P.O.D.
und
sie
kommen
durch
So
you
got
any
problems,
forget
about
it
Also,
wenn
du
Probleme
hast,
vergiss
es
(West
Coast)
(West
Coast)
(For
ever
and
ever)
(Für
immer
und
ewig)
Co-come
on,
co-co-co
come
on!
Komm
schon,
komm-komm-komm
schon!
It
goes
one
for
your
boys
from
the
Southtown
blocks
Es
geht
eins
für
deine
Jungs
aus
den
Southtown
Blocks
And
now
let
me
show
you
how
West
Coast
rocks
Und
jetzt
lass
mich
dir
zeigen,
wie
die
Westküste
rockt
I've
been
there!
Done
That!
Cali
Streets?
Run
That!
Ich
war
dort!
Hab
das
gemacht!
Cali
Straßen?
Beherrsch
das!
Need
some
some
California
love?
Brauchst
du
etwas
kalifornische
Liebe?
Gotta
ton
of
that
Hab
'ne
Tonne
davon
Saints
to
angels,
across
the
map
Von
Heiligen
zu
Engeln,
quer
durch
die
Karte
Done
laps
around
the
world
Bin
Runden
um
die
Welt
gelaufen
But
I
keep
coming
back
Aber
ich
komme
immer
wieder
zurück
To
the
sunshine
state
where
even
gangstas
state
Zum
Sonnenscheinstaat,
wo
sogar
Gangster
angeben
And
all
these
California
girls
Und
all
diese
kalifornischen
Mädchen
How
could
you
not
be
straight?
Wie
könntest
du
da
nicht
hetero
sein,
Süße?
It's
that
So-Cal
life
and
it's
oh
so
nice
Es
ist
das
So-Cal-Leben
und
es
ist
so
schön
You
can
feel
it
in
the
air
'couse
the
vibes
is
right
Du
kannst
es
in
der
Luft
fühlen,
denn
die
Stimmung
ist
richtig
I
did
this
rock
stuff,
been
tatted,
be
locked
up
Ich
hab
das
Rock-Ding
gemacht,
war
tätowiert,
war
eingesperrt
Imitation-sincerest
form
of
flattery,
but
not
us
Nachahmung
ist
die
aufrichtigste
Form
der
Schmeichelei,
aber
nicht
bei
uns
One
by
one
I'm
putting
them
in
their
places
Einen
nach
dem
anderen
weise
ich
sie
in
ihre
Schranken
On
a
first
come,
first
serve
basis
Wer
zuerst
kommt,
mahlt
zuerst
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast!
Rock!
Whatcha
heard
y'all,
whatcha
heard!
West
Coast!
Rock!
Was
habt
ihr
gehört,
Leute,
was
habt
ihr
gehört!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast!
Rock!
Come
on!
West
Coast!
Rock!
Komm
schon!
In
buses
to
first
class,
limousines
In
Bussen
zur
ersten
Klasse,
Limousinen
Private
jets
around
the
world
still
don't
mean
a
thing
Privatjets
um
die
Welt
bedeuten
immer
noch
nichts
We
drove
a
van
across
the
land
Wir
fuhren
mit
einem
Van
quer
durchs
Land
With
two
bucks
and
a
dream
Mit
zwei
Dollar
und
einem
Traum
Eight
shows
a
week,
somehow
we
made
it
on
your
TV
screen
Acht
Shows
pro
Woche,
irgendwie
haben
wir
es
auf
deinen
Fernsehbildschirm
geschafft
Raised
in
the
hood,
played
rock
out
the
hood
Aufgewachsen
im
Viertel,
Rock
aus
dem
Viertel
gespielt
Made
a
name
out
the
hood,
steel
remain
from
the
hood
Einen
Namen
aus
dem
Viertel
gemacht,
Stahl
bleibt
aus
dem
Viertel
To
the
north,
south,
east
coast
living
the
life
Zum
Norden,
Süden,
Ostküste,
das
Leben
leben
And
all
the
underground
kids
Und
all
die
Underground-Kids
Know
what
that
hardcore
like
Wissen,
wie
Hardcore
ist
Nuff
respect
to
the
ones
who
don't
conform
or
change
Respekt
an
diejenigen,
die
sich
nicht
anpassen
oder
verändern
And
since
they
did
it
for
Und
da
sie
es
für
The
love
that
means
they've
stayed
the
same
Die
Liebe
getan
haben,
bedeutet
das,
dass
sie
gleich
geblieben
sind
And
I
got
love
for
these
hater
if
they
like
it
or
not
Und
ich
hab
Liebe
für
diese
Hasser,
ob
sie
es
mögen
oder
nicht
But
for
now
we
gonna
show
them
Aber
jetzt
werden
wir
ihnen
zeigen
How
West
Coast
rocks
Wie
die
Westküste
rockt
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast!
Rock!
Co-co-come
one,
Co-co-co-come
on!
West
Coast!
Rock!
Komm-komm-komm
schon,
Komm-komm-komm
schon!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast
rock!
Here
we
go!
West
Coast
Rock!
Los
geht's!
Make
make
'em
clap
Bring
sie
zum
Klatschen
Make
make
make
'em
clap,
(come
on!)
Bring
bring
bring
sie
zum
Klatschen,
(komm
schon!)
Make
make
'em
clap;
that
is
Bring
sie
zum
Klatschen;
das
ist
es
Make
make
'em
clap
Bring
sie
zum
Klatschen
Make
make
make
'em
clap
Bring
bring
bring
sie
zum
Klatschen
Make
make
them
clap;
that
is
Bring
sie
zum
Klatschen;
das
ist
es
Make
make
'em
clap
Bring
sie
zum
Klatschen
Make
make
make
'em
clap
Bring
bring
bring
sie
zum
Klatschen
Make
make
'em
clap;
that
is
Bring
sie
zum
Klatschen;
das
ist
es
(Here
we
go!)
(Los
geht's!)
West
Coast
side
here
rocking
things,
West
Coast
Seite
hier,
die
Dinge
rockt,
Wrecking
things
and
doing
everything!
Dinge
zerstört
und
alles
macht!
We
back
again,
it's
your
boys
from
the
Southtown
blocks
Wir
sind
wieder
da,
es
sind
eure
Jungs
aus
den
Southtown
Blocks
And
now
I
just
showed
'em
how
the
West
Coast
rocks
Und
jetzt
hab
ich
ihnen
gezeigt,
wie
die
Westküste
rockt
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast!
Rock!
Everyday,
everyday
y'all!
West
Coast!
Rock!
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
Leute!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast!
Rock!
Everyday,
everyday
y'all!
West
Coast!
Rock!
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
Leute!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast!
Rock!
(Ha
ha!)
West
Coast!
Rock!
(Ha
ha!)
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
We
rock
steady!
West
Coast!
Rock
steady!
Rock!
Wir
rocken
steady!
West
Coast!
Rock!
(Ha
ha!)
West
Coast!
Rock!
(Ha
ha!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Sandoval, Howard Benson, Marcos Curiel, Noah Bernardo, Mark Daniels
Attention! Feel free to leave feedback.