P.O.D - West Coast Rock Steady - translation of the lyrics into German

West Coast Rock Steady - P.O.Dtranslation in German




West Coast Rock Steady
West Coast Rock Steady
Ha ha ha! Check this out!
Ha ha ha! Hör mal zu!
Sen Dog, Cypress Hill y'all
Sen Dog, Cypress Hill, Leute
P.O.D. and they coming through
P.O.D. und sie kommen durch
So you got any problems, forget about it
Also, wenn du Probleme hast, vergiss es
(West Coast)
(West Coast)
(For ever and ever)
(Für immer und ewig)
Co-come on, co-co-co come on!
Komm schon, komm-komm-komm schon!
It goes one for your boys from the Southtown blocks
Es geht eins für deine Jungs aus den Southtown Blocks
And now let me show you how West Coast rocks
Und jetzt lass mich dir zeigen, wie die Westküste rockt
I've been there! Done That! Cali Streets? Run That!
Ich war dort! Hab das gemacht! Cali Straßen? Beherrsch das!
Need some some California love?
Brauchst du etwas kalifornische Liebe?
Gotta ton of that
Hab 'ne Tonne davon
Saints to angels, across the map
Von Heiligen zu Engeln, quer durch die Karte
Done laps around the world
Bin Runden um die Welt gelaufen
But I keep coming back
Aber ich komme immer wieder zurück
To the sunshine state where even gangstas state
Zum Sonnenscheinstaat, wo sogar Gangster angeben
And all these California girls
Und all diese kalifornischen Mädchen
How could you not be straight?
Wie könntest du da nicht hetero sein, Süße?
It's that So-Cal life and it's oh so nice
Es ist das So-Cal-Leben und es ist so schön
You can feel it in the air 'couse the vibes is right
Du kannst es in der Luft fühlen, denn die Stimmung ist richtig
I did this rock stuff, been tatted, be locked up
Ich hab das Rock-Ding gemacht, war tätowiert, war eingesperrt
Imitation-sincerest form of flattery, but not us
Nachahmung ist die aufrichtigste Form der Schmeichelei, aber nicht bei uns
One by one I'm putting them in their places
Einen nach dem anderen weise ich sie in ihre Schranken
On a first come, first serve basis
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast! Rock! Whatcha heard y'all, whatcha heard!
West Coast! Rock! Was habt ihr gehört, Leute, was habt ihr gehört!
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast! Rock! Come on!
West Coast! Rock! Komm schon!
In buses to first class, limousines
In Bussen zur ersten Klasse, Limousinen
Private jets around the world still don't mean a thing
Privatjets um die Welt bedeuten immer noch nichts
We drove a van across the land
Wir fuhren mit einem Van quer durchs Land
With two bucks and a dream
Mit zwei Dollar und einem Traum
Eight shows a week, somehow we made it on your TV screen
Acht Shows pro Woche, irgendwie haben wir es auf deinen Fernsehbildschirm geschafft
Raised in the hood, played rock out the hood
Aufgewachsen im Viertel, Rock aus dem Viertel gespielt
Made a name out the hood, steel remain from the hood
Einen Namen aus dem Viertel gemacht, Stahl bleibt aus dem Viertel
To the north, south, east coast living the life
Zum Norden, Süden, Ostküste, das Leben leben
And all the underground kids
Und all die Underground-Kids
Know what that hardcore like
Wissen, wie Hardcore ist
Nuff respect to the ones who don't conform or change
Respekt an diejenigen, die sich nicht anpassen oder verändern
And since they did it for
Und da sie es für
The love that means they've stayed the same
Die Liebe getan haben, bedeutet das, dass sie gleich geblieben sind
And I got love for these hater if they like it or not
Und ich hab Liebe für diese Hasser, ob sie es mögen oder nicht
But for now we gonna show them
Aber jetzt werden wir ihnen zeigen
How West Coast rocks
Wie die Westküste rockt
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast! Rock! Co-co-come one, Co-co-co-come on!
West Coast! Rock! Komm-komm-komm schon, Komm-komm-komm schon!
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast rock! Here we go!
West Coast Rock! Los geht's!
Make make 'em clap
Bring sie zum Klatschen
Make make make 'em clap, (come on!)
Bring bring bring sie zum Klatschen, (komm schon!)
Make make 'em clap; that is
Bring sie zum Klatschen; das ist es
Take it!
Nimm es!
Make make 'em clap
Bring sie zum Klatschen
Make make make 'em clap
Bring bring bring sie zum Klatschen
Make make them clap; that is
Bring sie zum Klatschen; das ist es
(Bring it!)
(Bring es!)
Make make 'em clap
Bring sie zum Klatschen
Make make make 'em clap
Bring bring bring sie zum Klatschen
Make make 'em clap; that is
Bring sie zum Klatschen; das ist es
(Here we go!)
(Los geht's!)
West Coast side here rocking things,
West Coast Seite hier, die Dinge rockt,
Wrecking things and doing everything!
Dinge zerstört und alles macht!
We back again, it's your boys from the Southtown blocks
Wir sind wieder da, es sind eure Jungs aus den Southtown Blocks
And now I just showed 'em how the West Coast rocks
Und jetzt hab ich ihnen gezeigt, wie die Westküste rockt
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast! Rock! Everyday, everyday y'all!
West Coast! Rock! Jeden Tag, jeden Tag, Leute!
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast! Rock! Everyday, everyday y'all!
West Coast! Rock! Jeden Tag, jeden Tag, Leute!
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast! Rock! (Ha ha!)
West Coast! Rock! (Ha ha!)
West Coast! Rock steady! Rock! We rock steady!
West Coast! Rock steady! Rock! Wir rocken steady!
West Coast! Rock! (Ha ha!)
West Coast! Rock! (Ha ha!)





Writer(s): Paul Sandoval, Howard Benson, Marcos Curiel, Noah Bernardo, Mark Daniels


Attention! Feel free to leave feedback.