Lyrics and translation P.O.D. feat. Ken Jordan & Scott Kirkland - Boom (The Crystal Method Remix) - 2021 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boom (The Crystal Method Remix) - 2021 Remaster
Бум (Ремикс Crystal Method) - Ремастер 2021
I
never
knew
that
a
kid
like
me
Я
и
не
думал,
что
такой
парень,
как
я,
Could
take
his
mic
around
the
world
and
flash
the
big
SD
Сможет
взять
свой
микрофон,
объехать
весь
мир
и
показать
всем
большой
SD.
And
rock
the
masses,
from
Madrid
to
Calabasas
И
зажигать
массы,
от
Мадрида
до
Калабасаса,
Tijuana,
Mexico,
bootleg
demos
in
Tokyo
Тихуана,
Мексика,
пиратские
демо
в
Токио.
You
say
they
know
me
though,
'cause
I
be
puttin'
in
work
Ты
говоришь,
что
меня
знают,
потому
что
я
работаю,
Commit
my
life
to
rebirth,
well
respected,
'cause
that's
my
word
Посвящаю
свою
жизнь
перерождению,
меня
уважают,
потому
что
это
мое
слово.
And
I'm
sure
you
heard,
'bout
a
new
sound
goin'
'round
И
я
уверен,
ты
слышала
о
новом
звуке,
She
might
have
left
my
hood,
but
she
was
born
in
my
town
Он,
может
быть,
и
покинул
мой
район,
но
родился
в
моем
городе.
You
didn't
know,
thought
we
was
new
on
the
scene
Ты
не
знала,
думала,
мы
новички
на
сцене?
Well,
it's
alright,
it's
alright
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
I
know
you
know,
I
see
you
smilin'
at
me
Я
знаю,
ты
знаешь,
я
вижу,
как
ты
улыбаешься
мне.
Well,
it's
alright,
it's
alright
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
here
comes
the
boys
from
the
South
Готова
или
нет,
вот
и
парни
с
Юга.
Boom,
here
comes
the
Boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
how
you
like
me
now,
I
say
Готова
или
нет,
как
я
тебе
теперь
нравлюсь,
я
спрашиваю?
We
rep
the
South,
so
what
you
talkin'
'bout?
Мы
представляем
Юг,
так
о
чем
ты
говоришь?
I'm
not
runnin'
off
my
mouth,
I
know
this
without
a
doubt
Я
не
болтаю
попусту,
я
знаю
это
без
сомнения.
'Cause
if
you
know
these
streets,
then
these
streets
know
you
Потому
что,
если
ты
знаешь
эти
улицы,
то
эти
улицы
знают
тебя.
When
it's
time
to
handle
business,
then
you
know
what
to
do
(what
to
do)
Когда
приходит
время
заниматься
делами,
ты
знаешь,
что
делать
(что
делать).
Me
and
my
crew,
we
stay
true,
old
school
or
new
Я
и
моя
команда,
мы
остаемся
верными,
старая
школа
или
новая.
Many
were
called,
but
the
chosen
are
few
(we
are
few)
Многие
были
призваны,
но
избранных
мало
(нас
мало).
We
rise
to
the
top,
what
you
want?
Just
in
case
you
forgot
Мы
поднимаемся
на
вершину,
чего
ты
хочешь?
На
случай,
если
ты
забыла.
Rush
the
stage,
grab
my
mic,
show
me
what
you
got
Бросайся
на
сцену,
хватай
мой
микрофон,
покажи
мне,
на
что
ты
способна.
You
didn't
know,
thought
we
was
new
on
the
scene
Ты
не
знала,
думала,
мы
новички
на
сцене?
Well,
it's
alright,
it's
alright
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
I
know
you
know,
I
see
you
smilin'
at
me
Я
знаю,
ты
знаешь,
я
вижу,
как
ты
улыбаешься
мне.
Well,
it's
alright,
it's
alright
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке.
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
here
comes
the
boys
from
the
South
Готова
или
нет,
вот
и
парни
с
Юга.
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
how
you
like
me
now,
I
say
Готова
или
нет,
как
я
тебе
теперь
нравлюсь,
я
спрашиваю?
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
here
comes
the
boys
from
the
South
Готова
или
нет,
вот
и
парни
с
Юга.
Boom,
here
comes
the
Boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
how
you
like
me
now?
Готова
или
нет,
как
я
тебе
теперь
нравлюсь?
Is
that
all
you
got?
Huh-huh,
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Ха-ха,
я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
Ha,
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Ха,
я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
I'll
take
your
best
shot,
I'll
take
your
best
shot
Я
приму
твой
лучший
удар,
я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
Это
все,
на
что
ты
способна?
(Well,
it's
alright,
it's
alright)
I'll
take
your
best
shot
(Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке)
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
Это
все,
на
что
ты
способна?
(Well,
it's
alright,
it's
alright)
I'll
take
your
best
shot
(Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке)
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got,
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
(Well,
it's
alright,
it's
alright)
I'll
take
your
best
shot,
take
your
best
shot
(Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке)
Я
приму
твой
лучший
удар,
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
(Well,
it's
alright,
it's
alright)
I'll
take
your
best
shot,
take
your
best
shot
(Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке)
Я
приму
твой
лучший
удар,
приму
твой
лучший
удар.
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
here
comes
the
boys
from
the
South
Готова
или
нет,
вот
и
парни
с
Юга.
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
(haha)
how
you
like
me
now,
I
say
Готова
или
нет,
(ха-ха)
как
я
тебе
теперь
нравлюсь,
я
спрашиваю?
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
here
comes
the
boys
from
the
South
Готова
или
нет,
вот
и
парни
с
Юга.
Boom,
here
comes
the
boom
Бум,
вот
и
бум,
Ready
or
not,
(ha
ha)
how
you
like
me
now?
Готова
или
нет,
(ха-ха)
как
я
тебе
теперь
нравлюсь?
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
Is
that
all
you
got?
I'll
take
your
best
shot
Это
все,
на
что
ты
способна?
Я
приму
твой
лучший
удар.
I'll
take
your
best
shot,
I'll
take
your
best
shot
Я
приму
твой
лучший
удар,
я
приму
твой
лучший
удар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Curiel, Noah Bernardo, Mark Daniels, Paul Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.